ويكيبيديا

    "ولكن معظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but most
        
    • but mostly
        
    • but that most
        
    but most conflicts and disputes are not so clear-cut. UN ولكن معظم الصراعات والمنازعات لا تكون واضحة التحديد.
    but most who express this concern believe that the United Nations has a pivotal role and could regain its position. UN ولكن معظم من أعربوا عن قلقهم بهذا الشأن يعتقدون أن للأمم المتحدة دورا محوريا وأن بوسعها استعادة مكانتها.
    but most mean they have something to reveal itself. Open Subtitles ولكن معظم يعني لديهم شيء للكشف عن نفسها.
    Several dozen of the escapees were recaptured by the National Police and UNPOL, but most of them are still at large. UN وأعادت الشرطة الوطنية الهايتية أو شرطة الأمم المتحدة اعتقال عشرات منهم، ولكن معظم الهاربين ما زالوا طلقاء.
    Yes, but mostly you're kind and you care for people. Open Subtitles نعم ، ولكن معظم الوقت ان حنون وتهتم بالناس
    Her own country had opted for the Tribunal, but most of the others had not, perhaps because it seemed easier to rely on the default solution of compulsory arbitration. UN واختار بلدها المحكمة الدولية لقانون البحار، ولكن معظم البلدان الأخرى لم تفعل ذلك، ربما لأنه بدا من الأسهل الاعتماد على الحل الوارد تلقائيا وهو التحكيم الإلزامي.
    For sentences of less than five years, until they have been confirmed by a court of a final instance, detention is not mandatory during the appeal process, but most so sentenced have been detained. UN وفيما يتعلق باﻷحكام التي تقل مدتها عن خمسة أعوام لا يكون الاحتجاز إلزاميا خلال عملية الاستئناف، لحين تأكيد محكمة آخر درجة لها، ولكن معظم مَن صدرت ضدهم تلك اﻷحكام ظلوا محتجزين.
    Fish catch is increasing in the region, but most countries find it difficult to comply with international conventions. UN وتتزايد حصيلة صيد السمك في المنطقة، ولكن معظم البلدان تجد صعوبة في الامتثال للاتفاقيات الدولية.
    Bayti aims to give them long-term training, but most of the children are very impatient to earn money again. UN وترمي جمعية بيتي إلى منحهم تدريباً طويل الأمد ولكن معظم الأطفال يتوقون بشدة إلى كسب المال من جديد.
    A number of policies, strategies and programmes were adopted and implemented by the Government and its partners after realizing the problem, but most of them were not able to address the problems adequately. UN وقد اعتُمد ونُفذ عدد من السياسات والاستراتيجيات والبرامج من جانب الحكومة وشركائها بعد إدراك وجود المشكلة، ولكن معظم هذه السياسات والاستراتيجيات والبرامج لم تتمكن من التصدي للمشاكل على نحو وافٍ.
    This is easy enough for small, easily dismounted components, but most material containing flame retardants is harder to segregate and so these materials end up in the waste from shredder plants and are usually landfilled. UN ويعتبر هذا الأمر سهل بالنسبة للأجزاء الصغيرة سهلة الفصل ولكن معظم المواد المحتوية على مثبطات لهب يكون من الصعب عزلها وبالتالي تنتهي إلى نفايات من مصانع التقطيع وغالباً ما يتم طمرها.
    This is easy enough for small, easily dismounted components, but most material containing flame retardants is harder to segregate and so these materials end up in the waste from shredder plants and are usually landfilled. UN ويعتبر هذا الأمر سهل بالنسبة للأجزاء الصغيرة سهلة الفصل ولكن معظم المواد المحتوية على مثبطات لهب يكون من الصعب عزلها وبالتالي تنتهي إلى نفايات من مصانع التقطيع وغالباً ما يتم دفنها.
    The surveys vary in their scoring scales, but most results can be reduced and compiled to support analysis as shown in table 4. UN وتختلف الاستقصاءات من حيث درجات التقييم، ولكن معظم النتائج يمكن اختزالها وتجميعها لدعم التحليل كما هو مبين في الجدول 4.
    These have been grouped into a number of categories for ease of reference, but most of these categories are not mutually exclusive. UN وصنفت هذه الأنشطة في عدد من الفئات لتيسير الرجوع إليها، ولكن معظم هذه الفئات ليست متنافية.
    but most are impeded by a lack of financial and technical resources, and by inadequate training and access to remote sensing data; UN ولكن معظم هذه البلدان يفتقر إلى الموارد المالية والتقنية، وإلى التدريب الملائم وإلى فرص الحصول على بيانات الاستشعار من بعد؛
    That will take some creativity, but most of the building blocks already exist. UN وسيتطلب ذلك شيئا من الإبداع، ولكن معظم اللبنات الأساسية قد أرسيت بالفعل.
    China and India offered the most pronounced examples of this but most of the economies in transition also demonstrated an important degree of domestically led growth. UN وكانت الصين والهند أوضح مثالين على ذلك ولكن معظم الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أظهرت أيضا درجة هامة من النمو المدفوع بعوامل داخلية.
    Many factors play a part in the dramatic changes that are taking place in the natural world around us, most notably in climate patterns, but most scientists agree that human activity is the main driving force. UN وثمة عوامل كثيرة تضطلع بدور في التغيرات الكبرى التي تحدث في العالم الطبيعي من حولنا، لا سيما في أنماط المناخ، ولكن معظم العلماء متفقون على أن النشاط البشري هو القوة الدافعة الرئيسية.
    Minerals can pass unrecorded through official crossings, but most smugglers use illegal border crossings. UN فالمعادن يمكن أن تمضي دون تسجيل من خلال المعابر الرسمية، ولكن معظم المهربين يستخدمون المعابر الحدودية غير
    According to local chiefs and mining authorities, Rwagasore shared part of the revenues with Zabuloni and Ibra, but most revenues were transferred to Ntaganda. UN ويقول الزعماء المحليون والسلطات المحلية المعنية بالمناجم إن رواغاسوري تقاسم جزءا من العائدات مع زابولوني وإبرا، ولكن معظم العائدات حُوِّلت إلى نتاغاندا.
    You're better than us, a little bit sorry for us, but mostly glad you don't have to be us. Open Subtitles أنت أفضل منا وتشعر بالأسى علينا قليلًا ولكن معظم الوقت مسرور لأنك لست بمكاننا
    A recent survey shows that non-acceptance is relatively small, but that most of the reported cases take place in developing countries.IAF/QSAR survey report, 1997, " The international acceptance of accredited ISO 9000/14000 certificates " . UN ويظهر استقصاء حديث أن عدم القبول قليل نسبياً، ولكن معظم الحالات المبلغ عنها تحدث في البلدان النامية)٥٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد