ويكيبيديا

    "ولكن يبدو لي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but it seems to me
        
    • but it looks to me
        
    but it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. UN ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها.
    but it seems to me that in that case, Sir, we should follow your suggestion strictly: only one day, and those who did not speak on the first day just would not speak. UN ولكن يبدو لي أنه في تلك الحالة، سيدي، ينبغي أن نتبع اقتراحكم بدقة: يوم واحد فقط، وأولئك الذين لا تتاح لهم فرصة للكلام في اليوم اﻷول لن يتكلموا على اﻹطلاق.
    I hope I'm not being too forward, but it seems to me like you're a man looking for a sense of purpose. Open Subtitles آمل أن لا أكون أيضا إلى الأمام، ولكن يبدو لي وكأنك رجل تبحث عن شعور الغرض.
    You know, I'm not an educated guy or anything, but it seems to me that common law is when there's nothing written down, right? Open Subtitles انت تعلم ، انا لست رجل متعلم او اي شيء من هذا ولكن يبدو لي ان القانون العام عندما لايكون هناك شيء مكتوب ، صحيح؟
    They said they found a bear killer out on the prairie, but it looks to me like they got themselves a railroad man a long way from home. Open Subtitles قالوا بأنّهم وجدوا قاتل دب على المرج ولكن يبدو لي أنهم وجدوا
    Just speaking hypothetically, but it seems to me that someone with his eye on a job in Sacramento would prefer to be known as the guy who rooted out all those bad apples, not the buffoon who left them Open Subtitles أنا فقط أتحدث من الناحية النظرية، ولكن يبدو لي أن شخصاً يضع عينه على وظيفة في سكرامنتو يفضل أن يٌعرف
    but it seems to me, if a man, or a woman, can be paid an honest wage for an honest job, and if you can look back at what you've done and feel proud, well then, you're happy. Open Subtitles ولكن يبدو لي إذا كان الرجل، أو أمرأة يمكن أن يدفع له أجرا نزيها عن وظيفة نزيهة،
    but it seems to me you've become attached to our little community. Open Subtitles ولكن يبدو لي بأنّك أصبحت متعلّقاً بجاليتنا الصغيرة
    Excuse me, Fabio, but it seems to me as though this Shakespeare has lived on the streets of my city. Open Subtitles اسمح لي يا فابيو، ولكن يبدو لي كما لو أن شكسبير هذا قد عاش في شوارع مدينتي
    but it seems to me, after much research, that rap is, when a guy is stabbed in the back, instead of bleeding, he talks - albeit rhythmically, even with feeling. Open Subtitles ولكن يبدو لي بعد الكثير من البحث، أن الـ راب هو، عندما يُطعن رجل ما في ظهره فبدلاً من النزيف، هو يتكلم كلاماً على القافية، يمتزج بالإحساس
    Scrambling the jets right now, but it seems to me as if this is going to be up to your team on the ground. Open Subtitles سنعد المقاتلات الان، ولكن يبدو لي أن الأمر متوقف على الفريق الذي بالميدان
    Maybe so, but it seems to me we have been in an undeclared war with the government ever since we got back. Open Subtitles ربما , ولكن يبدو لي أننا بحرب غيرمعلنه معهم منذ عودتنا
    but it seems to me that this boy someday could be Open Subtitles ولكن يبدو لي أن هذا الصبي في يوم من الأيام يمكن أن يكون
    but it seems to me that delegations would have an opportunity to speak on the subjects on the agenda within the working groups anyway; they can express their views. UN ولكن يبدو لي أن الوفود ستتاح لها فرصة اﻹدلاء ببيانات بشأن المواضيع المدرجة في جدول اﻷعمال في إطار اﻷفرقة العاملة على أية حال؛ فبإمكانها أن تعرب عن آرائها.
    but it seems to me you never can both equally love each other the same amount. Open Subtitles ويُأمل أن تكون تصعد وتهبط قليلاً ، أتعلم؟ ولكن يبدو لي أنهما لم... يحب أحدهما الآخر بالقدر نفسه.
    I'm no detective, but it seems to me that that's grounds for filing a restraining order against him. Open Subtitles لست محققا ولكن يبدو لي ... . ان هذا كافي لإستخراج حكم محكمة ضده
    You'll have to excuse my incredulity, but it seems to me that you and Mr. Gardner share... almost everything. Open Subtitles أعتذر عن تشككي ...ولكن يبدو لي أنك تشاركين السيد غاردنر كل شيء تقريبًا
    Wait -- excuse me for interrupting, but it seems to me that the longer ‭we seek out this submarine, the further it takes us off our mission. Open Subtitles انتظر - عفوا للمقاطعة، ولكن يبدو لي أن يعد نسعى من هذه الغواصة،
    Nice work, Kepner, but it seems to me that you now have two dead patients. Open Subtitles عملجيّديا "كيبنر" ولكن يبدو لي بأن لديكم الآن مريضين ميتين
    I am going to make some brief remarks, but it seems to me that this exercise has been a success - a success in dialogue, a success in raising issues in a manner that has been frank without necessarily adopting fixed positions, and I think it is important that what I say must be seen not as an attempt in any way to summarize all the complexity of what has happened here today. UN وسأدلي هنا بتعليقات موجزة ولكن يبدو لي أن هذا العمل قد حقق النجاح: نجاحاً في الحوار ونجاحاً في إثارة القضايا بطريقة تتسم بالصراحة دون اللجوء بالضرورة الى اعتناق مواقف ثابتة، وأظن من المهم أنه لا يجب أن يُنظر الى ما سأقوله بوصفه محاولة بأي شكل من اﻷشكال لتلخيص كل تعقيدات ما حدث هنا اليوم.
    I'm gonna have to investigate what's going on here, but it looks to me like you just lost your job. Open Subtitles يتوجب علي ان احقق فيما يجري هنا ولكن يبدو لي انك خسرت وظيفتك للتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد