But we can kill him now or in 30 minutes. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن قتله الآن أو في 30 دقيقة. |
Uh, nope, But we can build one with an outboard motor. | Open Subtitles | آه، كلا، ولكن يمكننا أن نبني واحدة مع محرك خارجي. |
But we can expect the fall to last for a while. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات قد تستمر لفترة من الوقت |
I know you have other priorities But we can help you too. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لديها أولويات أخرى ولكن يمكننا أن تساعدك أيضا. |
but we could try the baby thing, if you want. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نحاول شيء الطفل، إذا كنت تريد. |
This is not really, But we can be real. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقي، ولكن يمكننا أن نكون حقيقيين |
She'll need a further transfusion, But we can do that here. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى نقل ولكن يمكننا أن نفعل ذلك هنا. |
But we can, by working together as members of a cohesive and concerted multisectoral force, be able to put a stop to the challenge it poses. | UN | ولكن يمكننا أن نوقف التحدي الذي يمثله من خلال العمل معا بصفتنا أعضاء في قوة متعددة القطاعات. |
In Georgia, we do not have well known brands such as Armani, American Express and Motorola, But we can offer an off-the-chart RED product: high-quality Georgian red wine, which we call the freedom drink. | UN | وفي جورجيا، لا نمتلك علامات تجارية ذائعة الصيت مثل أرماني والأمريكان إكسبريس وموتورولا، ولكن يمكننا أن نقدم منتجا أحمر: وهو نبيذ جورجيا الأحمر الشهير ذو الجودة العالية، الذي نسميه مشروب الحرية. |
But we can advance along the road to peace if we have the strength to defend its principles and the courage to confront its enemies. | UN | ولكن يمكننا أن نتقدم على طريق السلام إذا كانت لدينا القوة للدفاع عن مبادئه والشجاعة لمواجهة أعدائه. |
But we can halt and reverse that trend. | UN | ولكن يمكننا أن نوقف وأن نعكس ذلك الاتجاه. |
We cannot change the past, But we can learn its lessons. | UN | ولا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن يمكننا أن نتعلم من دروسـه. |
We are faced with a long and arduous road, But we can look back with pride on the 50 years of our common history. | UN | إننا نقف أمام طريق طويل وشاق، ولكن يمكننا أن ننظر باعتزاز إلى السنوات الخمسين الماضية من تاريخنا المشترك. |
We cannot change what lies behind us, But we can do better in the future. | UN | لا يمكننا أن نغير ما يكمن خلفنا ولكن يمكننا أن نتصرف على نحو أفضل في المستقبل. |
I was gonna send for you once I found a place for us, But we can go now. | Open Subtitles | كنت سأرسل لك مرة واحدة وجدت مكانا بالنسبة لنا، ولكن يمكننا أن نذهب الآن. |
But we can press him on that to get him to cooperate. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن الضغط عليه في ذلك لحمله على التعاون. |
But we can go through it and beat them to the other side. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نمر بها ونضربهم إلى الجانب الآخر. |
We may be crazy, But we can eat toast. | Open Subtitles | نحن قد يكون مجنونا، ولكن يمكننا أن نأكل الخبز المحمص. |
but we could. Think about it. Fresh herbs, mm. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نفكر فيها، نباتات عطريه منعشه |
Look, this is the only copy, but we could share. | Open Subtitles | انظري، هذه هي النخة الوحيدة، ولكن يمكننا أن نتشاركها. |
You're a cow from Würtemberg and I'm a working man from Paris, But we can still be pals! | Open Subtitles | أنتِ بقرة جيدة " وانا عامل من "باريـس ولكن يمكننا أن نكون أصدقاء |