It's funny - he fought in Vietnam, he's an exorcist, But there is one thing that terrifies him. | Open Subtitles | إنه مضحك لقد قاتل في فيتنام .. وهو طارد للأرواح الشريرة ولكن يوجد هنالك شيء يرعبه |
But there is one here that would, I think, chill everyone's blood. | Open Subtitles | ولكن يوجد هنا إحداها، والذي أعتقد أنه سيصيب أطراف الجميع بالبرودة |
There is a lack of economic means for many, But there is also a lack of support and international solidarity. | UN | فهناك نقص في الموارد الاقتصادية لدى الكثير، ولكن يوجد أيضا افتقار إلى الدعم والتضامن الدولي. |
In Sierra Leone, there is little experience so far with foreign supermarket chains, but there are major importers who control prices. | UN | وفي سيراليون، تعتبر التجربة حتى الآن مع شبكات السوبر ماركت الأجنبية محدودة ولكن يوجد مستوردون رئيسيون يتحكمون في الأسعار. |
We cannot yet see the end of that process, but there are a number of different actors, of various origins. | UN | ولا يمكننا بعد أن نرى نهاية لهذه العملية، ولكن يوجد عدد من العناصر الفاعلة المختلفة اﻵتية من مصادر شتى. |
but there's a lot of potential here, there's a lot of... rooms. | Open Subtitles | ولكن يوجد هنا الكثير من الإمكانيات وهناك العديد من .. الغُرف |
No, but there was something interesting. | Open Subtitles | كلا، ولكن يوجد شيءً ما مثير للأهتمام |
But there is a key difference between how quality is treated in a purely domestic setting and in the context of PPPs. | UN | ولكن يوجد فرق رئيسي بين طريقة معالجة النوعية في بيئة محلية صرف ومعالجتها في سياق تعادلات القوة الشرائية. |
But there is a clash between the tolerant and the intolerant within and across our societies, within and across our civilizations. | UN | ولكن يوجد صدام بين المتسامح والمتعصب داخل وعبر مجتمعاتنا، وداخل وعبر حضاراتنا. |
There are no simple answers to any of these problems, But there is a place where we can all meet to find solutions: the United Nations. | UN | ولا توجد حلول بسيطة لأية مشكلة من هذه المشاكل، ولكن يوجد مكان يمكننا أن نجتمع فيه جميعاً لإيجاد حلول لها هو: الأمم المتحدة. |
Kids, you've been through a horrible experience, But there is good news at the end of that pain-bow. | Open Subtitles | يا أطفال , انتم مررتم بتجربة مرعبة ولكن يوجد خبر جيد في نهاية قوس الالم |
I don't think that you have a psychiatric condition, But there is something going on here that we need to get to the bottom of. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لديك حالة نفسية ولكن يوجد شيء ما يجري يجب أن نعثر عليه |
But there is someone who might know what information he had for us. | Open Subtitles | ولكن يوجد شخص ربما يعلم تلك المعلومات التي كانت عنده |
This sword is great, But there is one greater. | Open Subtitles | هذا السيف يعتبر عظيماً ولكن يوجد مه أحق من بالعظمة |
No in-room phones, But there is one there at the bottom of the stairs in the hallway. | Open Subtitles | لاتوجد هواتف في الغرف ولكن يوجد هاتف هناك في صالة استقبال الفندق |
but there are only so many neuroenhancing compounds in the world, much less New York. | Open Subtitles | ولكن يوجد الكثير من من المُركبات المُعزّزه لقوة الأعصاب في العالم وأقل بكثير في نيويورك |
Mmm. but there are ways to pass the time when you're standing watch for hours. | Open Subtitles | ولكن يوجد طرق لتضييع الوقت أثناء وقوفك للمراقبة |
She said there was nothing more they could do for her, but there are doctors who brought me back from the dead. | Open Subtitles | لقد قالت بأنه ليس بإمكانهم فعل شئ، ولكن يوجد أطباء أعادوني إلى الحياة بعد وفاتي. |
I know that we can't change the past, but there's a difference between moving on and letting go. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يمكنني تغيير الماضي ولكن يوجد فرق بين التخطي والتخلي عن الأمر |
Listen, I'm down in the catacombs again, and those branches are gone, but there's a strange liquid metal here now. | Open Subtitles | انصتي ، أنا بأسفل الحائط مرة أخري ولا وجود لتلك الفروع ولكن يوجد سائل معدني غريب هنا |
There were no legal or institutional barriers to women's participation in cultural and leisure activities, but there was very little sporting activity for women (CEDAW/C/GIN/1-3, p. 95). | UN | ولا توجد أي حوافز قانونية أو مؤسسية لمشاركة المرأة في الأنشطة الثقافية أو الترويجية، ولكن يوجد قدر ضئيل جدا من النشاط الرياضي للمرأة CEDAW/C/GIN/1-3)، الصفحة 95). |
The vast majority of potential returnees were internally displaced persons (IDPs) of Serb ethnicity, but there were also some Kosovo Albanians still hoping to return to Northern Kosovo. | UN | فالأغلبية الساحقة للعائدين المحتملين هم من عرقية الصرب المشردين داخلياً ولكن يوجد معهم أيضاً بعض ألبان كوسوفو الذين ما زالوا يأملون العودة إلى شمال كوسوفو. |
He noted that the situation in Iran had ameliorated somewhat, but that there was a risk that the complainant could be rearrested due to his prison escape and again subjected to torture. | UN | وأشار إلى أن الحالة في إيران قد تحسنت بعض الشيء، ولكن يوجد خطر يتمثل في إمكانية إعادة القبض على صاحب الشكوى بسبب هروبه من السجن وإخضاعه مرة أخرى للتعذيب. |