To be realistic, we must move forward in stages. | UN | ولكي نكون واقعيين، علينا أن نتحرك في مراحل. |
To be more precise, we held our Millennium Summit. | UN | ولكي نكون أكثر دقة، عقدنا مؤتمر قمتنا للألفية. |
To be fair, it-it seemed like it happened yesterday. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين بدا الأمر وكأنه حدث بالأمس |
Yeah, free to walk in the cold. To be ridiculed. | Open Subtitles | أجل , أحرار للإصابة للبرد ولكي نكون موضع سخرية |
To be fair, the broken neck got most of my attention. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين ، الرقبة المكسورة حصلت على معظم انتباهي |
To be really effective, we must act globally. | UN | ولكي نكون فعالين حقا، يجب علينا أن نتصرف على مستوى عالمي. |
To be competitive, we must add value to our primary produce and also ensure quality standards. | UN | ولكي نكون قادرين على التنافس يجب أن نضيف قيمة لمنتجنا الأولي وأن نضمن أيضا تحقيق معايير الجودة. |
If we are To be tolerant in our words and deeds and to appreciate the differences of others, we have to know ourselves, and we have to understand our differences. | UN | ولكي نكون متسامحين في أقوالنا وأعمالنا ونفهم جوانب اختلاف الآخرين، يتعين علينا أن نعرف أنفسنا ونفهم جوانب اختلافنا. |
In order To be productive, we will be making only general comments during this meeting. | UN | ولكي نكون مثمرين سنكتفي بالإدلاء بتعليقات عامة في هذه الجلسة. |
To be honest, I was hoping to hear from him sooner. | Open Subtitles | ولكي نكون صادقين، كنت آمل أن أسمع منه عاجلا. |
To be fair, we may have been on edge because of the Christmas tree. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين، نحن قد يكون على حافة الهاوية بسبب شجرة عيد الميلاد. |
To be clear, as of right now, we just think your mom was in the wrong place at the wrong time. | Open Subtitles | ولكي نكون واضحين، حتى الآن نحن نعتقد فقط أن أمك كانت في المكان الخطأ |
To be fair to Papa, he'd find your being a band singer even harder to swallow than your colour. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين لأبي ، إنه يمكن أن يجد مغني في فرقة . أمر صعب عليه تقبله أكثر من لونك |
To be practical, we need to raise approximately $14 million to save us from the wrecking ball and ensure our future here. | Open Subtitles | ولكي نكون عمليين، نحتاج إلى جمع حوالي 14 مليون دولار لإنقاذنا من الكرة تحطيم وضمان مستقبلنا هنا. |
To be fair, I think the result would have been similar in any case. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين، وأعتقد أن نتيجة يمكن أن يكون مماثلا في أي حالة. |
And To be fair to you, if you... if you choose to end this now, know that I will still take care of your sisters and fund their dowries. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين، إذا أنك اذا إخترتي إنهاء كل شيء الآن إعلمي أنني سوف أعتني بأخواتك وأقوم بتمويل مهرهن |
To be fair, there was a time when I would have used something like this against you. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين، كان هناك وقت عندما أود استخدام شيئاً مثل هذا ضدك |
And To be clear, Zolpidem is approved by the FDA? | Open Subtitles | ولكي نكون واضحين، الزولبيديم أن تتم الموافقة عليها من قبل ادارة الاغذية والعقاقير؟ |
To be fair, you can't say your idea was dismissed, since you went ahead and ran with it anyway. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين، لا أستطيع أن أقول لك بأن الفكرة قد تم رفضها |
To be fair, they've been under enormous pressure to finish their current project. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين، لقد كانوا تحت ضغط هائل لإنهاء مشروعهم الحالي. |