ويكيبيديا

    "ولكي يكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to be
        
    • for this to be
        
    • in order for
        
    • in order to have
        
    • in order to make
        
    • to have a
        
    • to ensure that the
        
    in order to be effective, that work needs to be based on empirical evidence and research that recognizes and disseminates good practices. UN ولكي يكون ذلك العمل فعالا، ينبغي أن يستند إلى أدلة مستمدة من التجربة العملية وإلى بحوث تعترف بالممارسات الجيدة وتنشرها.
    in order to be meaningful, such dialogue should involve all relevant stakeholders of a given society. UN ولكي يكون مثل هذا الحوار ذا مغزى، ينبغي أن يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة المعنيين في المجتمع.
    in order to be useful, the general comment on article 19 should be as short as possible. UN ولكي يكون التعليق العام على المادة 19 مفيداً، ينبغي أن يكون قصيراً قدر الإمكان.
    for this to be effective, further legal measures to enhance the safety and security of aid workers are urgently required. UN ولكي يكون هذا فعالاً، يلزم على وجه الاستعجال اتخاذ مزيد من التدابير القانونية لتعزيز سلامة وأمن العاملين باﻹغاثة.
    in order for the dialogue to be successful, it is necessary for it to be inclusive, reflecting diverse views on the subject. UN ولكي يكون هذا الحوار ناجحا، يلزم أن يكون شاملا وأن يغطي مختلف الآراء بشأن هذا الموضوع.
    in order to have efficient early warning, we need to strengthen the Secretariat's Department of Political Affairs. UN ولكي يكون لدينا نظام فعال للإنذار المبكر، لا بــد من تقوية إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    in order to make peace sustainable, a culture of peace must be cultivated at all levels, especially among young people. UN ولكي يكون السلام مستداماً، فإنه يتعين غرس ثقافة السلام على جميع المستويات، وخصوصاً بين الشباب.
    in order to be successful therefore, the 2000 Conference should review all of the issues that had been agreed upon in 1995. UN ولكي يكون ناجحًـا، فلابد أن يستعرض مؤتمر عام 2000 جميع المسائل التي اتفق عليها عام 1995.
    in order to be effective against the attachment, the security right has to be created prior to attachment. UN ولكي يكون الحق الضماني نافذا تجاه هذا الملحق، لا بد من أن يكون قد أنشئ قبل الإلحاق.
    in order to be comprehensive, the reform cannot stop at its institutional dimension. UN ولكي يكون الإصلاح شاملا، لا يجوز أن يتوقف عند البعد المؤسسي.
    in order to be effective, the ban should cover all types of advertising, promotion and sponsorship conducted by the industry. UN ولكي يكون الحظر فعالا يتعين أن يكون كاملا بالنسبة لجميع أنواع الإعلان والترويج، والرعاية، التي تنظمها الصناعة.
    in order to be operational it will be necessary to find bilateral or multilateral cooperation. UN ولكي يكون لها دور تنفيذي سيكون من الضـــروري ايجاد تعاون ثنائي أو متعدد اﻷطراف.
    in order to be credible, viable and successful, reform of the Security Council should prudently take into account the interests clearly set forth by the non-aligned nations. UN ولكي يكون إصلاح المجلس مقنعا وممكنا وناجحا فمن الحكمة أن يأخذ في الاعتبار مصالح دول عدم الانحياز التي أعربت عنها بوضوح.
    in order to be effective, such an instrument must prevent and combat the diversion of arms to the illicit market and to unauthorized end users effectively. UN ولكي يكون صك من هذا القبيل فعالا، يجب أن يتضمن أحكاما تمنع وتتصدى بفعالية لتحويل الأسلحة إلى السوق غير المشروعة وإلى المستخدمين غير المرخص لهم.
    in order to be able to analyse the impact of the mobility policy in the future, to ensure that it is achieving its intended purpose, the current status will serve as baseline for future reviews. UN ولكي يكون بالإمكان تحليل أثر سياسة التنقل في المستقبل، لكفالة أنها تحقق الغرض المقصود منها، سيستخدم الوضع الراهن بوصفه خط أساس للاستعراضات المقبلة.
    in order to be effective, that work must be based on empirical evidence and research carried out to identify and disseminate good practices. UN ولكي يكون ذلك العمل فعّالا، ينبغي أن يستند إلى أدلة إثبات مستمدة من التجربة العملية وإلى بحوث تُجرى لتحديد الممارسات الجيدة ونشرها.
    in order to be able to analyse the impact of the mobility policy in the future, to ensure that it is achieving its intended purpose, the current status will serve as a baseline for future reviews. UN ولكي يكون بالإمكان تحليل أثر سياسة التنقل في المستقبل، لكفالة أنها تحقق الغرض المقصود منها، سيستخدم الوضع الراهن بوصفه خط أساس للاستعراضات المقبلة.
    for this to be effective, better quantification of costs and benefits of adaptation would be helpful. UN ولكي يكون ذلك فعالاً، سيكون من المفيد تحسين عملية حصر التكاليف والمزايا.
    for this to be effective, all parties should be involved in the programme design phase, and the Government should encourage donors with the same interests to pool resources with UNDP. UN ولكي يكون هذا فعالا ، ينبغي أن تشارك جميع اﻷطراف في مرحلة تصميم البرنامج وينبغي أن تشجع الحكومة المانحين ذوي الاهتمامات المماثلة على تجميع مواردهم مع موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    in order for the work to be successful, candid, informal dialogue was required. UN ولكي يكون العمل ناجحا يحتاج إلى حوار صريح غير رسمي.
    in order to have meaning, it must be part of a broader framework that combines all the necessary elements for peace to take root. UN ولكي يكون له معنى، لا بد أن يكون جزءا من إطار أوسع يشمل جميع العناصر الضرورية لترسيخ السلام.
    in order to make the multilateral trading system truly universal, assistance in the process of accession is important. UN ولكي يكون النظام التجاري الدولي المتعدد الأطراف شاملاً بمعنى الكلمة، من المهم تقديم المساعدة في عملية الوصول إليه.
    Indeed, to have a real impact, this type of project had to be set in a long-term perspective. UN وفي حقيقة الأمر، ولكي يكون لهذا النوع من المشاريع أثر فعلي، يجب أن يوضع في منظور طويل الأجل.
    In order to ensure that the revised Model Law would be as well known and understood as its predecessor, the Model Law would be accompanied by a Guide to Enactment, a draft of which the Commission had asked its secretariat to finalize for consideration at its forty-fifth session. UN ولكي يكون القانون النموذجي المنقح معروفا ومفهوما مثل القانون السابق، سيكون مشفوعا بدليل اشتراع طلبت اللجنة من أمانتها أن تضع الصيغة النهائية لمشروعه لتنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد