ويكيبيديا

    "وللأسباب المبينة في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reasons stated in paragraph
        
    • for the reasons explained in paragraph
        
    • for the reasons set out in paragraph
        
    • reasons stated at paragraph
        
    • for reasons given in paragraph
        
    • for the reasons given in paragraph
        
    For the reasons stated in paragraph 36 of the Summary, the Panel did not consider this loss element. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، لم ينظر الفريق في هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Ed Züblin's claim for interest. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 48 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة إد زوبلين بالفوائد.
    for the reasons explained in paragraph 106 above, the Court cannot accept Israel's view. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 106 أعلاه، لا يمكن للمحكمة قبول وجهة نظر إسرائيل.
    for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed that the position be converted to a post. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يقترح تحويل هذا المنصب المؤقت إلى وظيفة ثابتة.
    for the reasons set out in paragraph 53 below the Panel finds that some, but not all, of the claimed losses are eligible for compensation. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 53، يخلص الفريق إلى أن بعض الخسائر المطالب بتعويضها، ولكن ليس كلها، مستحقة التعويض.
    Similarly, for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for salary costs incurred in providing support to the Allied Coalition Forces. UN وبالمثل، وللأسباب المبينة في الفقرة 64 أعلاه، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن التكاليف المتصلة بالمرتبات والتي تم تكبدها لتوفير الدعم لقوات التحالف.
    for reasons given in paragraph II.19 above, the Advisory Committee recommends against acceptance of the conversion of the General Service post for the Office of the Director, Field Administration and Logistic Division. UN ولﻷسباب المبينة في الفقرة ثانيا - ١٩ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تحويل وظيفة فئة الخدمات العامة بالنسبة لمكتب مدير شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Glantre's claim for interest. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز لا يتقدم الفريق بأية توصية فيما يتعلق بمطالبة غلانتر بالتعويض عن الفائدة.
    For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to IE Contractors' claim for interest. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتصل بمطالبة شركة آي إي للمقاولات بالتعويض عن الفائدة.
    For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest. UN 38- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة جيانغسو بالفوائد.
    For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Alexandria's claim for interest. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفوائد التي تطالب شركة الاسكندرية بالتعويض عنها.
    For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Misr's claim for interest. UN 103- وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفوائد فيما يتعلق بمطالبة شركة مصر.
    for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed that the position be converted to a post. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يقترح تحويل هذه المنصب المؤقت إلى وظيفة ثابتة.
    for the reasons explained in paragraph 5 above, in its subsequent resolution 54/243, the Assembly approved an additional 67 posts for the same period and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 5 أعلاه، وافقت الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 54/243 على 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed that four temporary positions, of Senior Support Officer (1 P-5), Planning Officer (2 P-4) and Administrative Assistant (1 GS (OL)), be converted to posts, in order to establish a Headquarters support team dedicated to backstopping MINUSMA. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يُقترح تُحوّل إلى أربعة من المناصب المؤقتة التي يشغلها كبير موظفي الدعم (1 ف-5)، وموظفان لشؤون التخطيط (2 ف-4)، ومساعد إداري (1 خ ع (ر أ))، وذلك من أجل إنشاء فريق للدعم في المقر مخصص لدعم البعثة المتكاملة.
    297. for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed that one general temporary assistance position of Telecommunications Engineer (P-4) be converted to a post to provide expert advice on the management, operation and maintenance of the ICT systems infrastructure in MINUSMA to facilitate the continued deployment of the Mission. UN ٢٩٧ - وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يقترح تحويل المنصب المؤقت لمهندس الاتصالات (ف-4) إلى وظيفة ثابتة لكي يسدي شاغلها المشورة الفنية في مجال خبرته بشأن إدارة هياكل نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثة، وتشغيلها وصيانتها تيسيرا لمواصلة نشر البعثة.
    for the reasons set out in paragraph above, the Panel considers that the new claim for the balance of the contract price is not admissible. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة الجديدة بالمبلغ المتبقي من سعر العقد غير جائزة التعويض.
    for the reasons set out in paragraph above, this new claim is not admissible. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، فإن هذه المطالبة الجديدة غير جائزة التعويض.
    for the reasons set out in paragraph 66 above, the Advisory Committee recommends approval of 50 per cent of the amount proposed for general temporary assistance for the development of security information management systems. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 66 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على 50 في المائة من المبلغ المقترح للمساعدة المؤقتة العامة لتطوير نظم إدارة المعلومات الأمنية.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the incremental costs of overtime that were incurred in implementing the Claimant's emergency procedures are, in principle, compensable. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 216 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الإضافية للعمل الإضافي التي تم تكبدها في إطار إجراءات الطوارئ التي نفذتها الجهة المطالبة تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    for reasons given in paragraph 11 of the report, the Security Council decided that the withdrawal period for the military component of UNTAC should end on 15 November 1993. UN ولﻷسباب المبينة في الفقرة ١١ من التقرير، قرر مجلس اﻷمن أن فترة انسحاب العنصر العسكري للسلطة ينبغي أن تنتهي في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    But in any event, for the reasons given in paragraph 7, such a conference should not be implied without clear wording. This is because such a conference is exceptional as it has the power to bind all parties by a majority vote. UN وعلى أية حال، ولﻷسباب المبينة في الفقرة ٧، لا ينبغي الايحاء بعقد مثل هذا المؤتمر دون وجود صيغة واضحة تنص على ذلك ﻷن مثل هذا المؤتمر سيكون استثنائيا حيث ستكون له سلطة إلزام جميع اﻷطراف بقرار تتخذه اﻷغلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد