ويكيبيديا

    "وللأسباب الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the reasons set out
        
    • for the reasons given
        
    • for the reasons stated
        
    • for reasons given
        
    • for the reasons provided
        
    Upon reviewing the nature of the claim, and for the reasons set out below, the Panel determined that the loss should be reclassified into other categories, including loss of profits, loss of real property and loss of tangible property. UN ولدى استعراض طبيعة المطالبة، وللأسباب الواردة أدناه، قرر الفريق إعادة تصنيف الخسارة إلى فئات أخرى، بما في ذلك الكسب الفائت، وخسارة الممتلكات العقارية، وخسارة الممتلكات المادية.
    for the reasons set out in the Committee's Views the communication is therefore inadmissible even on the assumption that the Optional Protocol to alleged violations of the Covenant carried out by the authorities in Macao before the transfer of jurisdiction to the People's Republic of China. UN وللأسباب الواردة في آراء اللجنة، ينبغي عدم قبول البلاغ، حتى إذا كان البروتوكول الاختياري ساريا على الانتهاكات المزعومة للعهد والمنسوبة إلى السلطات القائمة في ماكاو قبل انتقال إدارة الإقليم إلى جمهورية الصين الشعبية.
    2. However, for the reasons set out below, I consider that the Committee should have concluded that in the case at hand the State party has also committed a violation of article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 2- ومع ذلك، وللأسباب الواردة أدناه، أرى أنه كان ينبغي للجنة أن تخلص في هذه القضية إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    for the reasons given below, this consideration of requirements by the Advisory Committee is preliminary. UN ولﻷسباب الواردة أدناه، فإن نظر اللجنة الاستشارية في الاحتياجات يعد أوليا.
    for the reasons given below, this consideration of requirements by the Advisory Committee is preliminary. UN ولﻷسباب الواردة أدناه، فإن نظر اللجنة الاستشارية في الاحتياجات يعد أوليا.
    for the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 2. UN وللأسباب الواردة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق قضية قابلية المطالبات المتعلقة بالفوائد للتعويض.
    for reasons given in paragraph 5 of your report, you propose the configuration of an initial backbone satellite network as an interim step towards a global telecommunications network. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرة ٥ من تقريركم، فإنكم تقترحون الشكل القائم على وجود شبكة ساتلية رئيسية تمهيدية كخطوة انتقالية تجاه شبكة عالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    for the reasons provided in the report, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal to redeploy the post of Senior Security Coordination Officer (P-5). UN وللأسباب الواردة في التقرير، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح نقل وظيفة مقترحة لمنسق الشؤون الأمنية (ف-5).
    121. for the reasons set out below, the Secretary-General is of the view that it would be in the best interests of the Organization for the Organization to continue to fund the entire cost of the Office of Staff Legal Assistance, including the additional resources that it requires. UN 121 - وللأسباب الواردة أدناه، يرى الأمين العام أنه سيكون من الأجدى للمنظمة أن تواصل تمويل التكلفة الكاملة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بما في ذلك الموارد الإضافية التي يحتاجها.
    2. However, for the reasons set out below, I consider that the Committee should have concluded that in the case at hand the State party has also committed a violation of article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 2- ومع ذلك، وللأسباب الواردة أدناه، أرى أنه كان ينبغي للجنة أن تخلص في هذه القضية إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    (c) With respect to the Office of Staff Legal Assistance, for the reasons set out in paragraph 63 above, the Secretary-General recommends that the legal officer (P-3) post, established by resolution 65/251 effective 1 January 2011, currently funded from the support account for peacekeeping operations, be extended for a further six-month period. UN (ج) فيما يتعلق بمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وللأسباب الواردة في الفقرة 63 أعلاه، يوصي الأمين العام بتمديد فترة اعتماد وظيفة الموظف القانوني (ف-3) المنشأة بموجب القرار 65/251 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، والممولة حاليا من حساب دعم عمليات حفظ السلام، لمدة ستة أشهر أخرى.
    (a) With respect to the Management Evaluation Unit, for the reasons set out in paragraphs 19 and 20 above, the Secretary-General recommends that the Assembly establish an additional post of Legal Officer (P-3) to support the work of the Unit; UN (أ) فيما يتعلق بوحدة التقييم الإداري، وللأسباب الواردة في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، يوصي الأمين العام الجمعية العامة أن تنشئ وظيفة إضافية لموظف قانوني (ف-3) لدعم عمل الوحدة؛
    for the reasons set out below, the Panel does not find the component of the project relating to the survey of sunken oil (claim No. 5000410, paras. 600-605) and the lost beach use survey (claim No. 5000412, paras. 617-619) appropriate. UN 555- وللأسباب الواردة أدناه، لا يرى الفريق أن مكون المشروع المتصل بعملية مسح النفط الغارق (المطالبة رقم 5000410، الفقرات 600-605) وبعملية مسح الخسائر المتعلقة باستخدام الشاطئ (المطالبة رقم 5000412، الفقرات 617-619) مكوناً ملائماً.
    (c) With respect to non-post resources for the Dispute Tribunal, for the reasons set out in paragraphs 49-51 above, the Secretary-General recommends that the Assembly approve the resources for communications ($25,000) and travel ($155,000); UN (ج) وفيما يتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف لمحكمة للمنازعات، يوصي الأمين العام، وللأسباب الواردة في الفقرات 49-51 أعلاه، الجمعية العامة بأن توافق على الموارد المقترحة للاتصالات (500 2 دولار) وللسفر (000 155 دولار)؛
    The Secretary-General, for the reasons set out in paragraphs 153-156 above, recommends that the Assembly approve the resources ($60,000) for travel to conduct outreach missions and for travel to Tribunal hearings at other duty stations; UN ويوصي الأمين العام، وللأسباب الواردة في الفقرات 153-156 أعلاه، بأن توافق الجمعية على موارد للسفر (000 60 دولار) من أجل القيام ببعثات التوعية وللسفر لحضور جلسات الاستماع التي تعقدها المحكمة في مراكز عمل أخرى؛
    for the reasons given in paragraphs 25 to 28 of the Secretary-General's report, the Advisory Committee believes that those retirees who are re-employed for conference servicing should continue to be exempt from the earnings limitation. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرات ٥٢ إلى ٨٢ من تقرير اﻷمين العام، ترى اللجنة أنه ينبغي الاستمرار في استثناء المتقاعدين الذين يُعاد توظيفهم لخدمة المؤتمرات من الحد اﻷقصى لﻹيرادات.
    5. for the reasons given in paragraph 52 of the Secretary-General's report, the Secretary-General projects increased monthly requirements for the period beyond 31 March 1994; consequently he requests the appropriation and apportionment of the amount of $606,714,800 gross ($603,214,000 net) for the period from 1 July 1993 to 30 April 1994. UN ٥ - ولﻷسباب الواردة في الفقرة ٥٢ من تقرير اﻷمين العام، يتوقع اﻷمين العام زيادة في المتطلبات الشهرية للفترة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ وبناء عليه، يطلب اعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٧١٤ ٦٠٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢١٤ ٦٠٣ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    for the reasons stated in paragraphs - above, these claims constitute claims for military costs and are not, therefore, eligible for compensation. UN وللأسباب الواردة في الفقرات 23 إلى 25 أعلاه، تمثل هذه المطالبات مطالبات بالتعويض عن تكاليف عسكرية، وهي بالتالي غير مؤهلة للتعويض.
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to TJV's claim for interest. UN 507- وللأسباب الواردة في الفقرة 58 من الملخص لا يتقدم الفريق بأي توصية بشأن مطالبة المشروع التركي المشترك بالفائدة.
    for the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Techmation’s claim for interest. UN 457- وللأسباب الواردة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق توصية بخصوص مطالبة تيكميشن بتعويض عن الفوائد.
    for reasons given in paragraph 5 of your report, you propose the configuration of an initial backbone satellite network as an interim step towards a global telecommunications network. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرة ٥ من تقريركم، فإنكم تقترحون الشكل القائم على وجود شبكة ساتلية رئيسية تمهيدية كخطوة انتقالية تجاه شبكة عالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    for the reasons provided in paragraphs 85 to 88 of the proposed budget (A/64/632), the Advisory Committee recommends approval of the proposed reclassifications. UN وللأسباب الواردة في الفقرات من 85 إلى 88 من الميزانية المقترحة (A/64/632)، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد