ويكيبيديا

    "وللتعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international cooperation
        
    • and for international cooperation
        
    • to international cooperation
        
    • international cooperation is
        
    • international cooperation has
        
    • international cooperation had
        
    • and of international cooperation
        
    • international cooperation was
        
    • international cooperation and
        
    • and on International Cooperation
        
    It is essential that we ensure that as many people as possible can benefit from that, and international cooperation is instrumental to that end. UN وإن من الضروري أن نضمن أن يستفيد من ذلك أكبر عدد ممكن من البشر، وللتعاون الدولي أهمية فائقة لتحقيق تلك الغاية.
    That is a prerequisite for stable and sustainable development and international cooperation. UN وذلك شرط أساسي للتنمية المستقرة والمستدامة وللتعاون الدولي.
    The Women's Desk acts as the national focal point on gender policy matters and for international cooperation pertaining to women. UN ويقوم مكتب المرأة بدور مركز الاتصال الوطني بالنسبة للسياسات المتعلقة بالجنسين وللتعاون الدولي فيما يتعلق بالمرأة.
    There have also been initiatives at the national and international levels to promote the rights of people of African descent and for international cooperation relating to Holocaust education and research. UN وكانت هناك أيضا مبادرات على الصعيدين الوطني والدولي تدعو لتعزيز حقوق السكان المنحدرين من أصل أفريقي وللتعاون الدولي فيما يتعلق بالتوعية بالمحرقة وإجراء البحوث عنها.
    It was thus more important than ever to allocate greater resources to operational activities and to international cooperation. UN ولذلك يبدو ضروريا أكثر منه في أي وقت مضى تخصيص موارد هامة لﻷنشطة التنفيذية وللتعاون الدولي.
    international cooperation is critical for the success of supply reduction efforts. UN وللتعاون الدولي دور حاسم اﻷهمية في نجاح جهود خفض العرض.
    international cooperation has a key role to play in complementing national efforts. UN وللتعاون الدولي دور رئيسي في تكملة الجهود الوطنية.
    international cooperation had an important role to play in that connection. UN وللتعاون الدولي دور هام ينبغي القيام به في هذا الصدد.
    The economic and social items before the Assembly also deserve our keenest interest, since they are among the essential tasks of the United Nations and of international cooperation. UN إن البنود الاقتصادية والاجتماعية المعروضة على الجمعية تستحق اهتمامنا الشديــد أيضا، فهي جزء من المهام اﻷساسية لﻷمم المتحدة وللتعاون الدولي.
    The United Nations must be the unique forum for promoting counter-terrorist activities and international cooperation in combating terrorism. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تكون المحفل الوحيد لدعم اﻷنشطة المعادية لﻹرهاب وللتعاون الدولي في هذا المجال.
    Over time, fortunately, that context had changed, and the United States now saw its space activities primarily as an instrument of human advancement and international cooperation. UN لحسن الحظ، تبدلت هذه الظروف مع الزمن، والولايات المتحدة تنظر حاليا بشكل رئيسي إلى نشاطها الفضائي على أنه وسيلة لتقدم البشرية وللتعاون الدولي.
    We must be prepared to make it an explicit goal of national policies and international cooperation. UN وينبغي أن نكون مستعدين لجعله هدفا صريحا للسياسات الوطنية وللتعاون الدولي.
    She highlighted the clean development mechanism (CDM) as an important vehicle for implementation and international cooperation. UN وأكدت أن آلية التنمية النظيفة تعتبر وسيلة هامة للتنفيذ وللتعاون الدولي.
    Therefore global priorities will need to emerge from a common agreement on where national commitments and international cooperation are most critical to bring about greater positive impact and secure our common future. UN ولذا يجب أن تنشأ الأولويات العالمية عن اتفاق مشترك على أهم المجالات التي تكون فيها للالتزامات الوطنية وللتعاون الدولي أهمية حاسمة في إحداث أثر إيجابي أكبر وضمان مستقبلنا المشترك.
    That lack of consensus should not, however, obscure the importance of the Committee's work to develop a clear legal framework for activities in outer space and for international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN بيد أن عدم توفر التوافق في الآراء ينبغي ألا يطمس أهمية عمل اللجنة في وضع إطار قانوني واضح للأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي وللتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The indefinite and unconditional extension of the Treaty was also necessary for the security of the development of the civilian nuclear industry and for international cooperation. UN ١٣٢ - إن التمديد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة ضروري كذلك ﻷمن تطور الصناعة النووية المدنية وللتعاون الدولي.
    I believe this is because this year the Organization has faced many negative developments in many areas, and the Secretary-General quite rightly opted not only to report on the activities of the Organization and to be silent on some issues, but also to state his views and to make comments on issues of paramount importance for the work of our Organization and for international cooperation in the period to come. UN وأعتقد أن ذلك يعود إلى أن المنظمة واجهت هذا العام تطورات سلبية كثيرة في مجالات متعددة، وقد اختار اﻷمين العام بكل حـــق ألا يقدم فحسب تقريره عن أنشطة المنظمة ويؤثر الصمت إزاء بعض القضايا، بل اختار أيضا أن يعرض وجهات نظره وتعليقاته على القضايا ذات اﻷهمية القصوى بالنسبة ﻷعمال منظمتنا وللتعاون الدولي في الفترة القادمة.
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons and the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما ذا شأن في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons and the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما ذا شأن في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    We believe that increasing resources for operational activities for development is a serious political question, a question of whether relevant General Assembly resolutions carry any authority and whether we take seriously our responsibility with respect to the historical mission of the United Nations and to international cooperation for development. UN ونعتقد أن الموارد المتزايدة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية تشكل مسألة سياسية خطيرة، مسألة ما اذا كانت القرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة لها أية سلطة، وما اذا كنا نتحمل بجدية مسؤوليتنا بالنسبة للمهمة التاريخية لﻷمم المتحدة وللتعاون الدولي من أجل التنمية.
    international cooperation has various aspects and modalities. UN وللتعاون الدولي أوجه وأساليب متنوعة.
    international cooperation had an important role to play, addressing common challenges and facilitating the emergence of international standards and global systems. UN وللتعاون الدولي دور هام عليه أن يقوم به، وذلك لمواجهة التحديات المشتركة وتسهيل ظهور المعايير الدولية والنظم العالمية.
    A detailed picture of national efforts in the sectors defined by the targets and of international cooperation on ageing were provided by the third review and appraisal of the implementation of the International Plan of Action on Ageing (E/CN.5/1993/7) conducted by the Commission for Social Development at its thirty-third session in 1993. UN وقد قدمته عملية الاستعراض والتقييم الثالثة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة (E/CN.5/1993/7)، التي اضطلعت بها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٣، صورة تفصيلية للجهود الوطنية المبذولة في القطاعات التي حددتها اﻷهداف وللتعاون الدولي في مجال الشيخوخة.
    international cooperation was essential in prosecuting trafficking as it involved activities that crossed borders. UN وللتعاون الدولي أهمية أساسية في محاكمة الاتجار بالأشخاص حيث يشمل أنشطة عابرة للحدود.
    Priority should also be given to assisting victims in affected areas, international cooperation and preventing the proliferation of those weapons. UN فينبغي أن تولى الأولوية أيضاً لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة، وللتعاون الدولي ولمنع انتشار تلك الأسلحة.
    Report of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Information for Decision-making and Participation and on International Cooperation for an Enabling Environment UN تقرير الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات المخصص لتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه وللتعاون الدولي من أجل تهيئة مؤاتية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد