ويكيبيديا

    "وللمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women have
        
    • women are
        
    • and women
        
    • women had
        
    • women were
        
    • a woman
        
    • and of women
        
    • for women
        
    • the woman
        
    • to women
        
    • women and
        
    • women shall have
        
    • women may
        
    women have a critical role to play in all of these areas. UN وللمرأة دور هام عليها أن تضطلع به في جميع هذه المجالات؛
    women have the same ownership rights as men, and there is no discrimination in relation to access to land. UN وللمرأة ما للرجل من حقوق فيما يتعلق بالملكية، وليس هناك أي تمييز بين الرجل والمرأة في ملكية الأرض.
    women have freedom in making decisions related to their marriage and family. UN وللمرأة حرية اتخاذ القرارات المتعلقة بزواجها وأسرتها.
    In The Gambia women are entitled to maternity leave. UN وللمرأة في غامبيا حق الحصول على إجازة أمومة.
    Both men and women can divorce according to the law, though the waiting period to enter a new marriage is different for men and women. UN يمكن للرجل والمرأة على حد سواء الطلاق وفقا للقانون، ولو أن فترة الانتظار للدخول في زواج جديد تختلف للرجل وللمرأة.
    women had equal rights with men with respect to the nationality of their children. UN وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها.
    Rural women have limited entrepreneurial exposure, marketing or business management skills. UN وللمرأة الريفية خبرة محدودة بالأعمال الحرة أو التسويق أو القدرة على إدارة الأعمال التجارية.
    women have equal rights and opportunities to participate in sports and physical education and these rights and opportunities are not restricted at all. UN وللمرأة والرجل نفس الفرص المتاحة للمشاركة في الأنشطة الرياضية والتربية البدنية، ولا يوجد ما يقيد تلك الحقوق والفرص.
    women have weak protection socially and legally in the event of break-up of marriages. UN وللمرأة حماية اجتماعية وقانونية ضعيفة في حالة انفكاك الزواج.
    women have the right to acquire, administer, control, use and transfer property. UN وللمرأة الحق في حيازة الممتلكات وإدارتها والتحكم فيها واستخدامها ونقلها.
    women have equal access to benefits conferred by these pieces of legislation on a par with men. UN وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل في الاستحقاقات التي تمنحها هذه التشريعات.
    women have an equal role with men in the positions which they have attained. UN وللمرأة دور مساوٍ لدور الرجل في المواقع التي وصلتها.
    women have the right to be granted banking, housing and other loans under exactly the same conditions as men. UN وللمرأة الحق في الحصول على القروض المصرفية والاسكانية وغيرها بموجب نفس الشروط المطبقة على الرجل بالضبط .
    women are free to travel on their own passports and no restrictions have ever been applied on their travel within Pakistan. UN وللمرأة حرية السفر بجواز سفرها الخاص ولم تطبق أي قيود على سفرها داخل باكستان، في أي وقت من الأوقات.
    women are prominently evidenced in all professions in the Bahamas. UN وللمرأة دور بارز في كل المهن والحرف في جزر البهاما.
    Priority is being given to rural populations and women in the production and service sectors. UN وقد مُنحت الأولوية للسكان الريفيين وللمرأة في قطاعي الإنتاج والخدمات.
    Men and women have the same rights in respect of family allowances, bank loans, mortgages and other forms of financial credit. UN وللمرأة والرجل نفس الحقوق فيما يتعلق باﻹعانات العائلية، والقروض المصرفية، والرهون وسائر أشكال الاعتمادات المالية.
    women had the same rights as men in civil matters, except under inheritance law. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالمسائل المدنية، باستثناء قانون المواريث.
    women were a major presence in civil society and human rights organizations working to guarantee tolerance in Haitian society. UN وللمرأة حضور رئيسي في المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان العاملة لضمان التسامح في المجتمع الهايتي.
    a woman worker may also retire and begin to draw a pension immediately at any time after having paid pension contributions for 32 years. UN وللمرأة كذلك الحق في التقاعد فور إكمال 32 سنة من العمل مع دفع الاشتراكات.
    The cultural and educational level of the population in general and of women in particular is improved greatly during the last decades. UN وقد تحسن المستوى الثقافي والتعليمي للسكان عموما وللمرأة بوجه خاص تحسنا كبيرا خلال العقود الأخيرة.
    This was an honor for women in general and Liberian women in particular. UN ويعد هذا تكريماً للمرأة بشكل عام وللمرأة الليبرية بشكل خاص.
    the woman has a husband hunter, un fisherman husband, a husband who works a little agriculture a husband who is close to home and helps you do all ... Open Subtitles وللمرأة صائد للأزواج صياد أزواج ويعمل الزوج بالزراعة
    35. One representative emphasized the necessity for national institutions to be able to guarantee peace and security to the population in general and to women in particular. UN ٣٥ - وركز أحد الممثلين على ضرورة تمكين المؤسسات الوطنية من كفالة السلم واﻷمن للسكان بصورة عامة وللمرأة بصورة خاصة.
    women and men have the same rights and the same responsibilities in all areas of society. UN وللمرأة والرجل نفس الحقوق ونفس المسؤوليات في كل ميادين المجتمع.
    women shall have the right to take maternity leave with full pay and with no loss of seniority and other social benefits. " UN وللمرأة حق في إجازة أمومة براتب مدفوع بالكامل ودون أن تفقد أقدميتها والمزايا الاجتماعية الأخرى " .
    220. Married women may retain their maiden name, assume their husband's name or use a combination of their maiden name and their husband's surname. UN 220- وللمرأة المتزوجة الحق في الاحتفاظ باسمها قبل الزواج أو اتخاذ اسم الزوج أو استعمال الاسمين معاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد