women have a critical role to play in all of these areas. | UN | وللمرأة دور هام عليها أن تضطلع به في جميع هذه المجالات؛ |
women have the same ownership rights as men, and there is no discrimination in relation to access to land. | UN | وللمرأة ما للرجل من حقوق فيما يتعلق بالملكية، وليس هناك أي تمييز بين الرجل والمرأة في ملكية الأرض. |
women have freedom in making decisions related to their marriage and family. | UN | وللمرأة حرية اتخاذ القرارات المتعلقة بزواجها وأسرتها. |
In The Gambia women are entitled to maternity leave. | UN | وللمرأة في غامبيا حق الحصول على إجازة أمومة. |
Both men and women can divorce according to the law, though the waiting period to enter a new marriage is different for men and women. | UN | يمكن للرجل والمرأة على حد سواء الطلاق وفقا للقانون، ولو أن فترة الانتظار للدخول في زواج جديد تختلف للرجل وللمرأة. |
women had equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
Rural women have limited entrepreneurial exposure, marketing or business management skills. | UN | وللمرأة الريفية خبرة محدودة بالأعمال الحرة أو التسويق أو القدرة على إدارة الأعمال التجارية. |
women have equal rights and opportunities to participate in sports and physical education and these rights and opportunities are not restricted at all. | UN | وللمرأة والرجل نفس الفرص المتاحة للمشاركة في الأنشطة الرياضية والتربية البدنية، ولا يوجد ما يقيد تلك الحقوق والفرص. |
women have weak protection socially and legally in the event of break-up of marriages. | UN | وللمرأة حماية اجتماعية وقانونية ضعيفة في حالة انفكاك الزواج. |
women have the right to acquire, administer, control, use and transfer property. | UN | وللمرأة الحق في حيازة الممتلكات وإدارتها والتحكم فيها واستخدامها ونقلها. |
women have equal access to benefits conferred by these pieces of legislation on a par with men. | UN | وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل في الاستحقاقات التي تمنحها هذه التشريعات. |
women have an equal role with men in the positions which they have attained. | UN | وللمرأة دور مساوٍ لدور الرجل في المواقع التي وصلتها. |
women have the right to be granted banking, housing and other loans under exactly the same conditions as men. | UN | وللمرأة الحق في الحصول على القروض المصرفية والاسكانية وغيرها بموجب نفس الشروط المطبقة على الرجل بالضبط . |
women are free to travel on their own passports and no restrictions have ever been applied on their travel within Pakistan. | UN | وللمرأة حرية السفر بجواز سفرها الخاص ولم تطبق أي قيود على سفرها داخل باكستان، في أي وقت من الأوقات. |
women are prominently evidenced in all professions in the Bahamas. | UN | وللمرأة دور بارز في كل المهن والحرف في جزر البهاما. |
Priority is being given to rural populations and women in the production and service sectors. | UN | وقد مُنحت الأولوية للسكان الريفيين وللمرأة في قطاعي الإنتاج والخدمات. |
Men and women have the same rights in respect of family allowances, bank loans, mortgages and other forms of financial credit. | UN | وللمرأة والرجل نفس الحقوق فيما يتعلق باﻹعانات العائلية، والقروض المصرفية، والرهون وسائر أشكال الاعتمادات المالية. |
women had the same rights as men in civil matters, except under inheritance law. | UN | وللمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالمسائل المدنية، باستثناء قانون المواريث. |
women were a major presence in civil society and human rights organizations working to guarantee tolerance in Haitian society. | UN | وللمرأة حضور رئيسي في المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان العاملة لضمان التسامح في المجتمع الهايتي. |
a woman worker may also retire and begin to draw a pension immediately at any time after having paid pension contributions for 32 years. | UN | وللمرأة كذلك الحق في التقاعد فور إكمال 32 سنة من العمل مع دفع الاشتراكات. |
The cultural and educational level of the population in general and of women in particular is improved greatly during the last decades. | UN | وقد تحسن المستوى الثقافي والتعليمي للسكان عموما وللمرأة بوجه خاص تحسنا كبيرا خلال العقود الأخيرة. |
This was an honor for women in general and Liberian women in particular. | UN | ويعد هذا تكريماً للمرأة بشكل عام وللمرأة الليبرية بشكل خاص. |
the woman has a husband hunter, un fisherman husband, a husband who works a little agriculture a husband who is close to home and helps you do all ... | Open Subtitles | وللمرأة صائد للأزواج صياد أزواج ويعمل الزوج بالزراعة |
35. One representative emphasized the necessity for national institutions to be able to guarantee peace and security to the population in general and to women in particular. | UN | ٣٥ - وركز أحد الممثلين على ضرورة تمكين المؤسسات الوطنية من كفالة السلم واﻷمن للسكان بصورة عامة وللمرأة بصورة خاصة. |
women and men have the same rights and the same responsibilities in all areas of society. | UN | وللمرأة والرجل نفس الحقوق ونفس المسؤوليات في كل ميادين المجتمع. |
women shall have the right to take maternity leave with full pay and with no loss of seniority and other social benefits. " | UN | وللمرأة حق في إجازة أمومة براتب مدفوع بالكامل ودون أن تفقد أقدميتها والمزايا الاجتماعية الأخرى " . |
220. Married women may retain their maiden name, assume their husband's name or use a combination of their maiden name and their husband's surname. | UN | 220- وللمرأة المتزوجة الحق في الاحتفاظ باسمها قبل الزواج أو اتخاذ اسم الزوج أو استعمال الاسمين معاً. |