ويكيبيديا

    "وللمشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and to participate
        
    • and participation
        
    • and participate
        
    • and for participation
        
    • and to engage
        
    • about participation
        
    • engagement
        
    • to take part
        
    • and participating
        
    • and to become involved
        
    • in order to participate
        
    Maltese women are given equal rights and opportunities to attend conferences and to participate in the work of International Organisations. UN المرأة حقوقا متساوية وفرصا متكافئة لحضور المؤتمرات وللمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    He invited delegations to use the debate in the Preparatory Committee for dialogue and to participate in a spirit of mutual respect and dignity. UN ودعا الوفود إلى الاستفادة من المناقشة في اللجنة التحضيرية لإجراء حوار وللمشاركة بروح من الاحترام المتبادل والكرامة.
    Technological innovation and digital devices and services are spreading around the world, providing new avenues for voice and participation. UN والابتكارات التكنولوجية والأجهزة والخدمات الرقمية تنتشر في جميع أنحاء العالم وتتيح فرصا جديدة للتعبير عن الرأي وللمشاركة.
    Representatives of these organizations and groupings will be invited to lend their support to and participate in the Committee's programme of international meetings and conferences. UN وسيُدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    Despite the absence of such a list, the Committee received and approved, during the reporting period, requests from Canada and the United States to authorize the entry into their respective territories of certain individuals, for participation in legal proceedings and for participation in the peace talks at Dayton, respectively. Payments 64. Social benefits. UN وعلى الرغم من عدم وضع هذه القائمة، تلقت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلبين من كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية لﻹذن بدخول أفراد معينين إلى إقليم كل منهما للمشاركة في دعاوى قانونية في كندا وللمشاركة في محادثات دايتون للسلام في الولايات المتحدة، على التوالي، ووافقت اللجنة على هذين الطلبين.
    Those seminars provided a special opportunity for representatives of the Territories to obtain valuable information and to engage in networking. UN وأتاحت تلك الحلقات الدراسية فرصة خاصة لممثلي الأقاليم للحصول على معلومات قيّمة وللمشاركة في عملية الربط الشبكي.
    Please contact the organizers listed in the calendar about participation in the events.] UN وللمشاركة في اللقاءات، يرجى الاتصال بالجهات المنظّمة التي ترد قائمة بأسمائها في الجدول الزمني.]
    In short, the Chinese delegation is prepared to work on the basis of the Chairman's proposal and to participate actively in the discussion on agenda item 2. UN وبإيجاز، فإن الوفد الصيني مستعد للعمل على أساس اقتراح الرئيس وللمشاركة النشطة في مناقشة البند 2 من جدول الأعمال.
    Although Bhutan has adopted no specific legislative measures, it supports ensuring women the opportunity to represent the country at the international level and to participate in the work of international organisations. UN وبرغم أن بوتان لم تتخذ تدابير تشريعية محددة في هذا المجال إلا أنها تؤيد أن يكفل للنساء الفرصة لتمثيل البلد على الصعيد الدولي وللمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    At the end of the paragraph, delete the words " and to participate in special initiatives " . UN في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`.
    India will be willing to contribute all possible humanitarian assistance to Afghanistan at this juncture and to participate in Afghanistan's reconstruction. UN وستكون الهند على استعداد لتقديم المساعدة الانسانية الممكنة ﻷفغانستان في هذه المرحلة وللمشاركة في تعميرها.
    That role essentially involves making available to citizens the opportunity to develop themselves and to participate in making the decisions that affect their lives. UN وذلك الـــدور يتضمن أساسا تهيئة الفرص للمواطنين لتطويـر أنفسهم وللمشاركة في صنع القرارات التي تؤثر على معيشتهم.
    Cuba reiterated that it was prepared to cooperate with all countries and international organizations in research into the peaceful uses of outer space and to participate in applying the results of those studies. UN وتؤكد كوبا من جديد استعدادها للتعاون مع جميع البلدان والمنظمات الدولية في البحوث الرامية إلى استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وللمشاركة في تطبيق نتائج هذه الدراسات.
    The Assembly also specified the functions of each of the Executive Boards and provided for the holding of and participation in the annual sessions and regular meetings of the Executive Boards. UN كما حددت الجمعية العامة وظائف كل مجلس من المجالس التنفيذية ووفرت ما يلزم لعقد دورات سنوية واجتماعات عادية للمجالس التنفيذية وللمشاركة فيها.
    The Greenland Home Rule gives grants to the Crises Centre Association, a shared consultant for the Crises Centre Association and participation in Nordic conferences for the leaders of the Crises Centres. UN ويقدم الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند منحا لرابطة مراكز الأزمات، وجهة استشارية مشتركة لرابطة مراكز الأزمات وللمشاركة في مؤتمرات بلدان الشمال الأوروبي لرؤساء مراكز الأزمات.
    Representatives of these organizations and groupings will be invited to lend their support to and participate in the Committee's programme of international meetings and conferences. UN وسيدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    77. New information and communications technologies offered young people an opportunity to make themselves heard and participate in political life. UN 77 - وأضافت قائلة إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتيح للشباب فرصة للإصغاء إلى آرائهم وللمشاركة في الحياة السياسية.
    The travel of staff is required to provide assistance to the special rapporteurs and for participation in seminars and consultations under the activities mandated by the Economic and Social Council. UN وسفر الموظفين مطلوب لتقديم المساعدة للمقررين الخاصين وللمشاركة في الحلقات الدراسية والمشاورات في إطار اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The travel of staff is required to provide assistance to the special rapporteurs and for participation in seminars and consultations under the activities mandated by the Economic and Social Council. UN وسفر الموظفين مطلوب لتقديم المساعدة للمقررين الخاصين وللمشاركة في الحلقات الدراسية والمشاورات في إطار اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    They would be given the opportunity to share their regional perspectives on the theme by contributing to the integrated discussions and to engage more visibly; UN وتمنح اللجان الفرصة لتبادل وجهات النظر الإقليمية بشأن الموضوع من خلال المساهمة في المناقشات المتكاملة وللمشاركة بصورة أكثر بروزا؛
    Please contact the organizers listed in the calendar about participation in the events.] UN وللمشاركة في اللقاءات، يرجى الاتصال بالجهات المنظّمة التي ترد قائمة بأسمائها في الجدول الزمني.]
    The Special Envoys for Darfur will remain available for advice and engagement with the political process, as required. UN وسيبقى المبعوثان الخاصان لدارفور على استعداد لتقديم المشورة وللمشاركة في العملية السياسية وفقا للمقتضى.
    The Russian President in his message also stated that Russia would be prepared to provide OPCW with information on its stocks of chemical weapons and their location and to take part in measures to provide assistance where possible in CW protection through economic and scientific technological cooperation. UN وقال الرئيس الروسي في رسالته ايضا إن روسيا مستعدة لتزويد منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية بمعلومات عن مخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية ومواقعها، وللمشاركة في التدابير الرامية إلى توفير المساعدة حيثما أمكن في الوقاية من اﻷسلحة الكيميائية عن طريق التعاون الاقتصادي والعلمي في المجال التكنولوجي.
    PGA initiated this project as a direct result of the ideas developed in the process of preparing for and participating in the International Conference on Population and Development, Cairo 1994. UN وقد كانت مبادرة منظمة البرلمانيين من أجل عمل عالمي هذا المشروع نتيجة مباشرة للأفكار التي نشأت أثناء عملية الإعداد للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، وللمشاركة فيه.
    Encourages broader civil society, including environmental nongovernmental organizations and the industry sector, to provide technical and financial support for the Basel Convention Partnership Programme and to become involved in specific activities at the regional, national and international levels. UN 4 - يشجع المجتمع المدني الأكثر اتساعاً بما في ذلك المنظمات غير الحكومية البيئية وقطاع الصناعات على توفير الدعم التقني والمالي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وللمشاركة في أنشطة محددة على المستويات الإقليمية والوطنية والدولية.
    in order to participate in the author's case and study the case file the lawyers had to get permission from the NSS by presenting their full CVs and filling out a special form. UN وللمشاركة في قضية صاحب البلاغ ودراسة ملف الدعوى، كان على المحامين أن يحصلوا على ترخيص من جهاز الأمن القومي بعد تقديم سيرة ذاتية كاملة وملء استمارة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد