to assist Governments in this task, UNCTAD has developed a comprehensive Investment Policy Framework for Sustainable Development (IPFSD). | UN | ولمساعدة الحكومات في هذه المهمة، وضع الأونكتاد إطاراً لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
To make national execution more effective, and to assist Governments in developing, implementing, monitoring and evaluating national population programmes, UNFPA field offices drew first and foremost upon national experts. | UN | ولجعل التنفيذ الوطني فعالا بدرجة أكبر، ولمساعدة الحكومات في وضع وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج السكانية الوطنية، اعتمدت المكاتب الميدانية للصندوق أولا وقبل كل شيء على الخبراء الوطنيين. |
In order to assist Governments in developing and utilizing these approaches, technical cooperation measures should focus on training as one of the most effective capacity-building mechanisms. | UN | ولمساعدة الحكومات في تطوير واستخدام هذه النهج، ينبغي أن تركز تدابير التعاون التقني على التدريب بوصفه من أكثر آليات بناء القدرات فعالية. |
to assist Governments in that regard, UNDCP convened an informal expert group meeting immediately after the twentieth special session of the General Assembly. | UN | ولمساعدة الحكومات في ذلك الصدد ، عقد اليوندسيب اجتماع فريق خبراء غير رسمي بعد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة مباشرة . |
Conclusion 2: UNDP misses opportunities to understand the complexities of the endogenous process and to help governments advance the national capacity development agenda to a broader and more comprehensive level. | UN | الاستنتاج 2: أن البرنامج الإنمائي يهدر الفرص لفهم تعقيدات العمليات المحلية، ولمساعدة الحكومات على تطوير خطط تنمية القدرات الوطنية لتصل إلى مستوى أوسع نطاقا وأكثر شمولا. |
10. to assist Governments in this endeavour, the Secretariat would formulate guidelines and structure and Governments would be requested to describe national efforts, including national plans of action and policies and to assess the progress made. | UN | ١٠ - ولمساعدة الحكومات في هذا المسعى، ستصوغ اﻷمانة العامة مبادئ توجيهية وهيكلا تتبعهما الحكومات وسيطلب إلى الحكومات أن تصف الجهود الوطنية ومن بينها خطط العمل الوطنية والسياسات وأن تقيم التقدم المحرز. |
This assessment using tools and indicators has proved to be crucial to ensure the effectiveness of Action Plan implementation efforts and to assist Governments in evaluating their anti-corruption strategies and identifying weaknesses and gaps that future reform under the Action Plan should target. | UN | وقد أثبت هذا التقييم الذي يستخدم أدوات ومؤشرات أنه أساسي لكفالة فعالية جهود تنفيذ خطة العمل ولمساعدة الحكومات في تقييم استراتيجياتها لمكافحة الفساد وتحديد مَواطن الضعف والفجوات التي ينبغي أن يستهدفها الإصلاح المُقبل في إطار خطة العمل. |
Technical advice and assistance is provided in support of national efforts towards a balanced approach in drug control, targeting illicit demand and supply, and to assist Governments in acceding to and implementing the international drug control conventions. | UN | كما يجري تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين دعما للجهود الوطنية المبذولة لاتخاذ نهج متوازن في الرقابة على المخدرات يستهدف العرض والطلب غير المشروعين ولمساعدة الحكومات على الانضمام الى الاتفاقيات الدولية الخاصة بمراقبة العقاقير وعلى تنفيذ هذه الاتفاقيات. |
In that regard, the initiative to publish manuals for use by national laboratories and to assist Governments in establishing a basic epidemiological infrastructure were strongly supported. | UN | وفي هذا الصدد ، قدم دعم قوي الى المبادرة المتخذة لنشر أدلة ارشادية تستخدمها المختبرات الوطنية ولمساعدة الحكومات على اقامة مرافق أساسية معنية بالدراسات عن انتشار اﻷوبئة . |
to assist Governments in this area, the Secretariat has developed training manuals, covering general aspects of peace-keeping, and has set up United Nations training assistance teams, made up of experienced peace-keepers provided by Member States. | UN | ولمساعدة الحكومات في هذا المجال، وضعت اﻷمانة العامة أدلة تدريب تغطي الجوانب العامة من حفظ السلام، وأنشأت أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب، التي تتألف من أشخاص ذوي خبرة في مجال حفظ السلام، توفرهم الدول اﻷعضاء. |
8. We welcome the efforts being made by the United Nations Centre for International Crime Prevention to develop, in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, a comprehensive global overview of organized crime as a reference tool and to assist Governments in policy and programme development. | UN | 8 - نرحب بالجهود التي يبذلها مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، لتكوين صورة عالمية شاملة عن الجريمة المنظمة تمثل أداة مرجعية، ولمساعدة الحكومات على صوغ السياسات والبرامج؛ |
Technical advice and assistance is provided in support of national efforts towards a balanced approach in drug control, targeting illicit demand and supply, and to assist Governments in acceding to and implementing the international drug control conventions. | UN | وتقدم الاستشارات والمساعدات التقنية دعما للجهود الوطنية في سبيل اتخاذ نهج متوازن في الرقابة على المخدرات ، وهو ما يستهدف الطلب والعرض غير المشروعين ، ولمساعدة الحكومات على الانضمام الى الاتفاقيات الدولية الخاصة بمراقبة المخدرات وتنفيذها . |
137. to assist Governments in combating illicit drug trafficking, UNDCP regional law enforcement advisers in eastern and southern Africa, Latin America and south-east Asia provided advisory services and technical assistance. | UN | ١٣٧ - ولمساعدة الحكومات على مكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات، قدم المستشارون اﻹقليميون ﻹنفاذ القانون التابعون لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات في مناطق شرق أفريقيا وجنوبها، وأمريكا اللاتينيــة، وجنوب شرق آسيا، خدمات استشارية ومساعدة تقنية. |
(b) Simplify, harmonize and adopt all formats, rules and procedures and periodicity of reports to promote national capacity-building and to assist Governments integrating external assistance from different sources into their development process; | UN | )ب( تبسيط جميع أشكال وقواعد وإجراءات ودورية التقارير والمواءمة بينها واعتمادها لتعزيز بناء القدرات الوطنية، ولمساعدة الحكومات في إدماج المساعدة الخارجية من مختلف المصادر في عملية التنمية بها؛ |
to assist Governments and other stakeholders in developing best-practice approaches, UNEP is creating what will be known as the " Marine Pollution Solutions " online database. | UN | 149- ولمساعدة الحكومات وأصحاب المصالح الآخرين لتطوير نُهُجْ أفضل الممارسات، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بخلق ما سيعرف بـ " قاعدة بيانات مباشرة " بشأن " حلول للتلوث البحري " . |
(b) Funding actions to increase awareness of users in countries operating under paragraph 1 of Article 5, of the impending phaseout and options that may be available for dealing with their chillers and to assist Governments and decision makers; | UN | (ب) تمويل إجراءات لزيادة توعية المستخدمين في البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بحقيقة أن التخلص أصبح وشيكاً وبالخيارات التي قد تتوفر للتصرف في مبرداتها، ولمساعدة الحكومات وصناع القرار؛ |
" 8. We welcome the efforts being made by the United Nations Centre for International Crime Prevention to develop, in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, a comprehensive global overview of organized crime as a reference tool and to assist Governments in policy and programme development. | UN | " 8 - نرحب بالجهود التي يبذلها مركز الأمم المتحدة المعني بمنع الإجرام الدولي، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، لتكوين صورة عالمية شاملة عن الجريمة المنظمة تمثل أداة مرجعية، ولمساعدة الحكومات على صوغ السياسات والبرامج؛ |
In order to assist Governments to train their officials to support a regulatory system in environmental matters, UNEP convened the fourth Global Training Programme on Environmental Law and Policy in Nairobi for three weeks in November and December 1999. | UN | 46 - ولمساعدة الحكومات في تدريب موظفيها لدعم نظام تنظيمي في المسائل البيئية، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التدريب العالمي الرابع للقانون البيئي والسياسة البيئية، في نيروبي، لمدة ثلاثة أسابيع، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 1999. |
Strengthen the capacity of the Chemicals Unit of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics to facilitate the implementation of chemicals-related multilateral agreements and initiatives and to assist Governments and civil society in global action for sound chemicals management. | UN | 85 - تعزيز قدرة وحدة المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير تنفيذ الاتفاقات والمبادرات المتعددة الأطراف المتصلة بالمواد الكيميائية ولمساعدة الحكومات والمجتمع المدني في العمل على الصعيد العالمي من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
The Campaign's fundamental objective is to raise global awareness of sustainable urbanization issues and to help governments and all Habitat Agenda partners to advance the goal of smarter, greener and more equitable cities. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي للحملة في إذكاء الوعي العالمي بالمسائل المتعلقة بالتحضر المستدام ولمساعدة الحكومات وجميع الشركاء في جدول أعمال الموئل سعيا إلى تحقيق هدف إقامة مدن أفضل، وأكثر مراعاة للبيئة وأكثر إنصافا. |
UNIFEM is dedicated to building strong women's organizations to enable them to negotiate new and better policies with their Governments and international organizations, and to assisting Governments in implement their commitments to women's empowerment and gender equality. | UN | والصندوق الإنمائي للمرأة مكرس لبناء منظمات نسائية قوية لتمكين النساء من التفاوض من أجل اعتماد سياسات جديدة وأفضل مع حكوماتهن ومع المنظمات الدولية، ولمساعدة الحكومات في تنفيذ التزاماتها بتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |