ويكيبيديا

    "ولمساعدة الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to assist States
        
    • to help States
        
    • assist States in
        
    • in order to assist the States
        
    • and to assist States
        
    • to assist Member States
        
    in order to assist States to carry out needs assessment, the IAEA carries out, upon request, evaluation missions. UN ولمساعدة الدول على تقييم احتياجاتها، تقوم الوكالة، عند الطلب، بإيفاد بعثات تقييمية.
    in order to assist States to carry out needs assessment, the IAEA carries out, upon request, evaluation missions. UN ولمساعدة الدول على تقييم احتياجاتها، تقوم الوكالة، عند الطلب، بإيفاد بعثات تقييمية.
    in order to assist States Parties to make better use of CBM materials, we recommend that such materials should be translated into the six official languages of the United Nations. UN ولمساعدة الدول الأطراف على الاستفادة بشكل أفضل من تلك المواد، نوصي بترجمتها إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    In order to help States to better respond to accidents, the Convention calls on parties to set up an industrial accident notification system to immediately inform affected parties. UN ولمساعدة الدول على التصدي للحوادث، تدعو الاتفاقية الأطراف إلى إنشاء نظام للإخطار بالحوادث الصناعية لإبلاغ الأطراف المتضررة فورا.
    It is also prepared to open its specialized training centres to foreign trainees and to help States at their request to establish national training centres in liaison with the competent United Nations bodies. UN وهي على استعداد أيضا للقيام تدريجيا بفتح مراكزها التدريبية المتخصصة أمام المتدربين اﻷجانب ولمساعدة الدول التي ترغب في ذلك على إنشاء مراكز تدريب وطنية، بالتنسيق مع الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة.
    It has organized national and regional events in Central Asia to present human rights education approaches in the school system and to assist States in integrating human rights into their formal curricula. UN ونُظمت أنشطة وطنية وإقليمية في آسيا الوسطى لعرض نهوج التثقيف بحقوق الإنسان في النظام التعليمي، ولمساعدة الدول على إدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية.
    2. in order to assist the States parties in fulfilling their obligations under article 18, the Committee recommends that the States parties follow general guidelines as to the form, content and date of reports. UN 2- ولمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 18، توصي اللجنة بأن تتبع الدول الأطراف مبادئ توجيهية عامة فيما يتعلق بشكل ومضمون ومواعيد التقارير.
    in order to assist States, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea is preparing a handbook providing basic legal, technical and practical information on maritime boundary delimitation. UN ولمساعدة الدول في هذا المجال، تقوم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بإعداد كتيب يوفر معلومات قانونية وتقنية وعملية أساسية عن تعيين الحدود البحرية.
    in order to assist States in this regard, many capacity-building activities continue to be carried out by several organizations, including intergovernmental and non-governmental organizations. UN ولمساعدة الدول في هذا الصدد، ما زالت عدة منظمات، من بينها منظمات حكومية دولية وأخرى غير حكومية، تضطلع بالعديد من أنشطة بناء القدرات.
    in order to assist States in presenting relevant information concerning substantive rights provisions in a coherent and structured way, related articles have been clustered into groups which may be addressed together. UN ولمساعدة الدول على عرض المعلومات المتعلقة بالأحكام الجوهرية للحقوق عرضاً متسقاً ومنظماً، تم تجميع المواد ذات الصلة في مجموعات يمكن تناولها معاً.
    in order to assist States in presenting relevant information concerning substantive rights provisions in a coherent and structured way, related articles may be clustered into groups to be addressed together. UN ولمساعدة الدول على عرض المعلومات المتعلقة بالأحكام الجوهرية للحقوق عرضاً متسقاً ومنظماً، يمكن تجميع المواد ذات الصلة في مجموعات لتناولها معاً.
    in order to assist States in setting up such a framework, the FAO Right to Food Unit should be strengthened in the context of the current reform of the Organization so as to make its work on the right to food less dependent on the discretion of voluntary donor contributions. UN ولمساعدة الدول على إرساء ذلك الإطار، ينبغي تعزيز وحدة الحق في الغذاء التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، في سياق إصلاح المنظمة الجاري بحيث يُصبح عملها في مجال الحق في الغذاء أقل اعتماداً على تبرعات الجهات المانحة.
    in order to assist States and other relevant actors in the development of gender-sensitive housing law, policy, and programming, the Special Rapporteur takes this opportunity to provide some guidance on a gender perspective on the elements of the right to adequate housing, through a gendered lens. UN ولمساعدة الدول والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة في وضع قوانين وسياسات وبرامج تراعي الاعتبارات الجنسانية، تنتهز المقررة الخاصة هذه الفرصة لتقديم بعض التوجيهات بشأن جوانب المنظور الجنساني التي يتعين مراعاتها فيما يتعلق بالحق في السكن للائق.
    130. to help States assess the status of their technical and administrative arrangements, IAEA conducted nuclear security advisory and evaluation missions, as well as fact-finding and technical visits. UN 130 - ولمساعدة الدول على تقييم حالة ترتيباتها التقنية والإدارية، أوفدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعثات استشارية وتقييمية للأمن النووي، كما قامت بزيارات تقصي حقائق وزيارات تقنية.
    10. to help States parties to benefit to the full from the instrument, appropriate national records of assessed transfers will have to be kept and adequate transparency and reporting requirements will be necessary. UN 10 - ولمساعدة الدول الأطراف على الاستفادة إلى أقصى حد من الصك، سيكون من الضروري الاحتفاظ بسجلات وطنية مناسبة عن تقييم عمليات النقل وسيتعين فرض قدر كافٍ من الشروط المتصلة بالشفافية والإبلاغ.
    to help States interpret how this duty applies under the core United Nations human rights conventions, the treaty monitoring bodies generally recommend that States take all necessary steps to protect against such abuse, including to prevent, investigate, and punish the abuse, and to provide access to redress. UN ولمساعدة الدول على تفسير كيفية تطبيق هذا الواجب في ظل اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان، توصي هيئات رصد المعاهدات بوجه عام بأن تتخذ الدول كافة الخطوات اللازمة للحماية من هذه التجاوزات، بما يشمل منع التجاوزات والتحقيق فيها والمعاقبة عليها، وتوفير سبل الانتصاف().
    2. in order to assist the States parties in fulfilling their obligations under article 18, the Committee recommends that the States parties follow general guidelines as to the form, content and date of reports. UN 2- ولمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 18، توصي اللجنة بأن تتبع الدول الأطراف مبادئ توجيهية عامة فيما يتعلق بشكل ومضمون ومواعيد التقارير.
    in order to assist the States in resolving differences on this issue, the Centre held, during the reporting period, a series of informal consultations with them in New York, including the presentation of a number of formulations prepared in close cooperation with the Office of Legal Affairs. UN ولمساعدة الدول على تسوية خلافاتها بشأن هذه المسألة، عقد معه المجلس، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سلسلة من المشاورات غير الرسمية في نيويورك، شملت تقديم عدد من الصيغ أعدها بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية.
    2. in order to assist the States parties in fulfilling their obligations under article 18, the Committee recommends that the States parties should follow general guidelines as to the form, content and date of reports. UN ٢ - ولمساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ١٨، توصي اللجنة بأن تتبع الدول اﻷطراف مبادئ توجيهية عامة فيما يتعلق بشكل ومحتويات ومواعيد التقارير.
    31. to assist Member States in reviewing the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee had made a number of recommendations concerning improvements in the format and presentation of information in future budget proposals. UN 31 - ولمساعدة الدول الأعضاء في استعراض مقترحات الأمين العام، أشار إلى أن اللجنة الاستشارية قدمت عددا من التوصيات المتعلقة بإجراء تحسينات في شكل المعلومات وعرضها في مقترحات الميزانية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد