ويكيبيديا

    "ولم تشارك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not participate
        
    • has not participated
        
    • was not involved
        
    • were involved
        
    • had no standing
        
    • nor did it attend
        
    The Ministry of Social Affairs did not participate in these actions and respected the principle of voluntarism set out in its August 2008 policy. UN ولم تشارك وزارة الشؤون الاجتماعية في تلك الإجراءات واحترمت مبدأ الطواعية المبين في سياستها العامة لسنة 2008.
    Two groups, including the most respected and valued donor constituency, did not participate. UN ولم تشارك مجموعتان، ومنهما إحدى أكثر فئات المانحين احتراماً وتقديراً.
    The schools were flooded by non-indigenous students, however, and the indigenous communities did not participate. UN بيد أن الطلاب غير المنتمين إلى الشعوب الأصلية قد تدفقوا على هذه المدارس ولم تشارك جماعات الشعوب الأصلية في ذلك.
    The FRB has not participated in the work of the Economic and Social Council as fully as might be expected. UN ولم تشارك المؤسسة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل كامل على النحو المتوقع.
    ICS has not participated directly during the reporting period in major conferences or United Nations meetings. UN ولم تشارك الجمعية مباشرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في مؤتمرات رئيسية أو اجتماعات للأمم المتحدة.
    UNMIK was not involved in the organization of those elections. UN ولم تشارك بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تنظيم هذه الانتخابات.
    No non-governmental organizations were involved in the preparation of the fifth report as it is, after all, a government report. UN ولم تشارك أية منظمات غير حكومية في إعداد التقرير الخامس لأنه في نهاية الأمر تقرير حكومي.
    The author had no standing in the proceedings and was not called as a witness. UN ولم تشارك صاحبة البلاغ في الإجراءات ولم تُستدع للإدلاء بشهادتها.
    The Forces nouvelles did not participate in the meeting, although their spokesperson, Sidiki Konate, had previously indicated that the movement would stand by any agreement reached there by the other members of the Coalition des Marcoussistes. UN ولم تشارك القوات الجديدة في هذا الاجتماع، ولكن صدِّيقي كوناتي المتحدث باسمها كان قد أوضح أن الحركة سوف تلتزم بأي اتفاق يتم التوصل إليه في الاجتماع بين الأعضاء الآخرين في تحالف الماركوسيين.
    There were many cases where regulators were not adequately informed and did not participate in negotiations. UN وكانت هناك حالات لم تبلَّغ فيها الهيئات التنظيمية كما يجب ولم تشارك في المفاوضات.
    The Azanian People's Organization, the Black Consciousness Movement, the Conservative Party, and the Afrikaner Volksfront did not participate. UN ولم تشارك في الانتخابات منظمة أزانيا الشعبية وحركة خمير السود والحزب المحافظ والجبهة الشعبية اﻷفريكانية.
    Women civil society representatives did not participate in any of the eight meetings of groups of friends or contact groups held in 2011 and 2012. UN ولم تشارك ممثلات المجتمع المدني النسائي في أي من الاجتماعات الثمانية التي عقدتها مجموعات الأصدقاء أو مجموعات الاتصال في عامي 2011 و 2012.
    India's position on the NPT is well known. India is not a party to the Treaty and did not participate in the 2010 Review Conference. UN إن موقف الهند من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروف جيدا، فهي ليست طرفا في المعاهدة ولم تشارك في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Two groups, including the most respected and valued donor constituency, did not participate. He reported that the main impression of the delegation was that Tajikistan had been forgotten by donors. UN ولم تشارك مجموعتان، ومنهما إحدى أكثر فئات المانحين احتراماً وتقديراً وأفاد بأن الانطباع الرئيسي الذي تولد لدى الوفد هو أن الجهات المانحة قد نسيت طاجيكستان.
    The Association did not participate as much as it could have in major conferences of the Economic and Social Council or other United Nations meetings because of the high cost of transportation. UN ولم تشارك الجمعية بقدر ما تود في المؤتمرات الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة بسبب ارتفاع تكلفة النقل.
    42. Since it had not had sufficient time to review the report, the Permanent Mission of the Somali Republic did not participate in the meeting. However, it contributed through written comments to the subsequent discussions of the Working Group. UN 42 - ولم تشارك بعثة جمهورية الصومال في الاجتماع لأنه لم يكن لديها الوقت الكافي للاطلاع على التقرير؛ بيد أنها أسهمت في أعمال الفريق بأن قدمت فيما بعد تعليقات خطية.
    The Commission has not participated in the talks between the Secretary-General and the Government of Iraq aimed at a comprehensive dialogue. UN ولم تشارك اللجنة في المحادثات التي جرت بين الأمين العام وحكومة العراق بهدف الحوار الشامل.
    Consultative Status was granted to Interact Worldwide in 2003 and in the years since we were granted accreditation, Interact has not participated as fully as we would have hoped in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies. UN ومنح المركز الاستشاري إلى المنظمة في عام 2003، ولم تشارك المنظمة منذ تاريخ اعتمادها، مشاركة كاملة كما كنا نأمل، في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    The organization has not participated further in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies due to scarce funds and a volunteer only representative staff. UN ولم تشارك المنظمة أعمال أخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، بسبب ندرة الموارد واعتمادها في التمثيل على المتطوعين فقط.
    UNMIK was not involved in the organization of those elections, which were not called by my Special Representative. UN ولم تشارك بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تنظيم تلك الانتخابات التي لم يدع إلى إجرائها ممثلي الخاص.
    10. MONUC was not involved in the initial planning of the joint FARDC-RDF operation and did not participate in it. UN 10 - ولم تشارك البعثة في التخطيط الأولي للعملية المشتركة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية، كما أنها لم تشارك في العملية ذاتها.
    The results of the Plan had not been evaluated thus far, and no NGOs were involved. UN ولم يتم تقييم نتائج الخطة حتى الآن، ولم تشارك أي منظمة غير حكومية في عملها.
    The author had no standing in the proceedings and was not called as a witness. UN ولم تشارك صاحبة البلاغ في الإجراءات ولم تُستدع للإدلاء بشهادتها.
    Owing to a lack of funds, the organization did not participate in the work of the Economic and Social Council or its subsidiary bodies nor did it attend major conferences or other United Nations meetings during the reporting period. UN ولم تشارك المنظمة، بسبب قلة مواردها، في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو هيئاته الفرعية، كما أنها لم تحضر مؤتمرات رئيسية أو غيرها من المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد