The Board indicated that the recommendations originally made in 2007 and 2008 that had not been implemented had been reiterated in its report for 2009. | UN | وأشار المجلس إلى أن التوصيات التي قُدمت أصلا في عامي 2007 و 2008 ولم تنفذ قد أُكِّدت مجددا في تقريره لعام 2009. |
One or two recommendations were not implemented exactly as suggested, but the different courses of action taken were justified. | UN | ولم تنفذ توصية أو توصيتان تماما حسب ما اقتُرح، ولكن سبل العمل المختلفة كان لها ما يبررها. |
These recommendations of the progress report have not been implemented. | UN | ولم تنفذ هذه التوصيات التي وردت في التقرير المرحلي. |
Out of the 22 previous recommendations, 11 were fully implemented, 10 were partially implemented, and 1 was not implemented. | UN | فمن بين التوصيات السابقة وعددها 22 توصية نفذت 11 توصية بالكامل ونفذت 10 توصيات جزئيا ولم تنفذ توصية واحدة. |
To date, the recommendation to establish sanctions for public servants who do not heed warnings issued by CIAT has not been implemented. | UN | ولم تنفذ التوصية الداعية إلى فرض جزاءات على الموظفين الذين لا يستجيبون للإنذار المبكر الصادر عن اللجنة. |
UNRWA did not implement adequate procedures to review the accounts payable listings and age analysis. | UN | ولم تنفذ الأونروا إجراءات كافية لاستعراض قوائم الحسابات المستحقة الدفع وتحليلها الزمني. |
To date, the reward and recognition system approved for the common system in 1994 and modified in 1997 had not been implemented by the organizations. | UN | ولم تنفذ المنظمات حتى تاريخه، نظام المكافآت والتقدير الموحد الذي أقر في عام 1994، وعُدّل في عام 1997. |
Certain measures of the Programme had not been implemented by the City: additional diplomatic parking spaces had not been identified. | UN | ولم تنفذ المدينة بعض التدابير الواردة في البرنامج: فلم تحدد أماكن إضافية لوقوف السيارات الدبلوماسية. |
No progress in the human rights situation had been made in the United Nations Protected Areas, where the non-Serbian population continued to be harassed and Security Council decisions concerning return of refugees had not been implemented. | UN | ولم يحرز أي تقدم في حالة حقوق اﻹنسان في المناطق التي تحميها اﻷمم المتحدة، حيث تستمر مضايقة السكان غير الصرب، ولم تنفذ فيها مقررات مجلس اﻷمن المتعلقة بعودة اللاجئين. |
Other aspects of the Agreement, including the establishment of a land link between Gaza and the West Bank and the opening of air and sea outlets in Gaza, were not implemented. | UN | ولم تنفذ جوانب أخرى من الاتفاق، منها إنشاء وصلة أرضية بين غزة والضفة الغربية وفتح منافذ جوية وبحرية في غزة. |
Formal procedures for effecting emergency changes to the systems were not implemented. | UN | ولم تنفذ إجراءات رسمية لإدخال تغييرات طارئة في النظم. |
The final 4 workshops were not implemented because of the ongoing crisis since December 2013 | UN | ولم تنفذ حلقات العمل الأربع الأخيرة بسبب الأزمة المستمرة منذ كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Progress has not been made on the Middle East resolution, and many of the practical steps have not been implemented. | UN | فلم يحرز تقدم بشأن القرار المتعلق بالشرق الأوسط ولم تنفذ العديد من الخطوات العملية. |
The conventions of the ILO have not been implemented, nor has the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ولم تنفذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ولا العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The initiative to install solar-powered deep-well water pumps was not implemented during the reporting period as the equipment did not arrive until the end of the period. | UN | ولم تنفذ مبادرة تركيب مضخات تعمل بالطاقة الشمسية لاستخراج المياه من الآبار العميقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لعدم وصول المعدات حتى نهاية الفترة. |
99. A recommendation regarding a review of the necessity of the long-vacant posts was not implemented. | UN | 99 - ولم تنفذ توصية بشأن إجراء استعراض لضرورة الوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة. |
That recommendation has not been implemented, limiting the Administration's ability to forecast the resources likely to be needed to achieve business readiness and fund post-implementation activity in future deployments. | UN | ولم تنفذ هذه التوصية، مما حدّ من قدرة الإدارة على التنبؤ بالموارد التي يُحتمل أن تكون لازمة لتحقيق الجاهزية المؤسسية وتمويل الأنشطة المضطلع بها بعد التنفيذ في إطار عمليات النشر المقبلة. |
The Government of the Sudan's 24 June 2006 plan to disarm the so-called Janjaweed has not been implemented. | UN | ولم تنفذ خطة حكومة السودان التي أعلنت عنها في 24 حزيران/يونيه 2006 بنزع سلاح من يسمون الجنجويد. |
29. The Department also did not implement adequate mechanisms to ensure that the approved limit for retirees was not exceeded. | UN | 29 - ولم تنفذ الإدارة أيضا آليات مناسبة لكفالة عدم تجاوز الحد المأذون به للمتقاعدين. |
The Bahamas has not implemented quotas to ensure the equal representation of women in its Parliament. | UN | ولم تنفذ جزر البهاما نظام الحصص لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في برلمانها. |
Nevertheless, if targeted sanctions are not properly designed and implemented, their legitimacy can be compromised and their usefulness questioned. | UN | غير أنه إذا لم تصمم الجزاءات الموجهة ولم تنفذ بالشكل المناسب فقد تختل شرعيتها وتصير الفائدة من ورائها موضع تساؤل. |
No specific adaptation measures have been implemented but some projects are under way to investigate such measures. | UN | ولم تنفذ تدابير تكيف محددة غير أنه يجري القيام ببعض المشاريع لاستطلاع تلك التدابير. |
Several measures in the National Plan of Action to implement the United Nations Committee's Recommendations have yet to be implemented. | UN | ولم تنفذ بعد مجموعة التدابير الواردة في خطة العمل الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة. |
However, these procedures had not yet been approved or implemented. | UN | غير أن هذه الإجراءات لم يوافق عليها ولم تنفذ. |
Accordingly, the Plurinational State of Bolivia has not enacted any laws or applied any measures that restrict trade with any country, including the sister Republic of Cuba, as they would be contrary to the purposes of General Assembly resolution 63/7. | UN | وبناء عليه، لم تسن دولة بوليفيا المتعددة القوميات قوانين ولم تنفذ تدابير تقيد حرية التجارة مع أي بلدان، بما في ذلك جمهورية كوبا الشقيقة، وتتناقض بالتالي مع مقاصد قرار الجمعية العامة 63/7. |
The Government had not implemented any specific food pricing and distribution policies, but women were free to buy and sell produce at agricultural fairs. | UN | ولم تنفذ الحكومة أي سياسات محددة لتسعير الأغذية وتوزيعها، ولكن المرأة تتمتع بحرية شراء وبيع منتجات المزرعة في الأسواق الزراعية. |
(c) " Acquired contracts not entered into force " ( " non-effected contribution to general expenses " ) | UN | (ج) " عقود موقعة ولم تنفذ " ( " مساهمة في النفقات العامة لم يتم دفعها " ) |
The Government failed to implement promptly the precautionary measures requested by the Inter-American Commission on Human Rights. | UN | ولم تنفذ الحكومة على وجه السرعة التدابير الاحتياطية التي طلبت اتخاذها لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |