5. Denmark, France, Monaco and Switzerland did not agree that the priority focus should be on human rights. | UN | 5 - ولم توافق الدانمرك وسويسرا وفرنسا وموناكو على أن تولى حقوق الإنسان تركيزاً يتسم بالأولوية. |
The committee did not agree unanimously on proposals, and consequently submitted its report to the minister without making proposals. | UN | ولم توافق اللجنة بإجماع على المقترحات، وقدمت بالتالي تقريرها إلى الوزير بدون تقديم مقترحات. |
The General Assembly did not approve these posts at its forty-eighth session. | UN | ولم توافق الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على هذه الوظائــف. |
The General Assembly did not approve these posts at its forty-eighth session. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The request for this flight was not approved by Civil Affairs as requested ground time at destination was excessive. | UN | ولم توافق الشؤون المدنية على هذه الرحلة حيث أن الزمن الذي استغرقه المكوث على اﻷرض في جهة الوصول كان مبالغا فيه. |
The Commission did not agree on the need for such a mechanism since the Chairman and the Executive Secretary possessed the competence necessary to arrive at this determination. | UN | ولم توافق اللجنة على أن هناك حاجة لمثل هذه اﻵلية، ﻷن من اختصاص الرئيس واﻷمين التنفيذي أن يقررا ذلك. |
The Secretariat did not agree with the proposal to change the name, but did concur with the Special Representative’s concerns that it not be used as an offensive weapon. | UN | ولم توافق اﻷمانة العامة على اقتراح تغيير الاسم ولكنها شاركت الممثل الخاص قلقه بشأن عدم استخدامها كسلاح هجومي. |
The United Nations Secretariat did not agree to these reclassifications. | UN | ولم توافق أمانة اﻷمم المتحدة على هذه المقترحات الثلاثة بإعادة التصنيف. |
The Court did not agree that it was a foregone conclusion that the final result would have been the same. | UN | ولم توافق المحكمة على حتمية الاستنتاج القائل بأن النتيجة النهائية لن تكون مخالفة. |
Colombia did not agree with the scope of application of article 4, paragraph 2, of the Protocol. | UN | ولم توافق كولومبيا على نطاق تطبيق الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول. |
Colombia did not agree with the scope of application of article 4, paragraph 2, of the Protocol. | UN | ولم توافق كولومبيا على نطاق تطبيق الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول. |
The General Assembly did not approve these posts at its forty-eighth session. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The General Assembly did not approve these posts at its forty-eighth session. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
The Committee did not approve an upper value for the contract, but determined that the appointment was the result of proper and appropriate procurement procedures. | UN | ولم توافق اللجنة على تحديد قيمة أعلى للعقد، ولكنها أقرت بأن التعيين قد جاء نتيجة لإجراءات شراء سليمة ومناسبة. |
The Committee did not approve an upper value for the contract, but determined that the appointment was the result of proper and appropriate procurement procedures. | UN | ولم توافق اللجنة على تحديد قيمة أعلى للعقد، ولكنها أقرت بأن التعيين قد جاء نتيجة لإجراءات شراء سليمة ومناسبة. |
This proposal was not approved by the General Assembly in its resolution 62/236. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها 62/236. |
15. The request for regular budget funding for HRFOR was not approved by the General Assembly at its last session. | UN | ١٥ - ولم توافق الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة على طلب تمويل العملية الميدانية من الميزانية العادية. |
The Fifth Committee had not approved that proposal. | UN | ولم توافق اللجنة الخامسة على ذلك الاقتراح. |
Programmes that had unrealistic projections were not approved by the Programme Review Committee | UN | ولم توافق لجنة استعراض البرنامج على البرامج التي وُضعت لها توقعات غير واقعية |
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار. |
UNMIK had disagreed and the review procedure had in fact helped minority communities to exercise their property rights. | UN | ولم توافق بعثة الإدارة المؤقتة وقد ساعد إجراء الاستعراض بالفعل الأقليات على ممارسة حقوقهم في الملكية. |
Surpluses often did not reflect cash resources and the Committee on Contributions had not agreed on the merits of the idea. | UN | ما لا تعكس الفوائض موارد نقدية، ولم توافق لجنة الاشتراكات على وجاهة الفكرة. |
And it is because of their own security concerns that they have not agreed to negotiate agreements and treaties on these three core issues. | UN | ولم توافق هذه البلدان، لهواجس أمنية تخصها على التفاوض على اتفاقات ومعاهدات عن هذه القضايا الأساسية الثلاث. |
" (a) ... in the event of the Court of Appeal dismissing the (authors' ) appeal and not granting immediately thereupon the authors' application dated 25th July 1994 for a conservatory order staying their execution; and | UN | " )أ( ... اذا رفضت محكمة الاستئناف الاستئناف المرفوع )من صاحبي البلاغ( ولم توافق على الفور بالتالي على طلب صاحبي البلاغين المؤرخ في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ من أجل الحصول على أمر مؤقت بوقف تنفيذ حكمي اﻹعدام؛ |
The court of first instance did not concur with this opinion and issued a decision calling for the plaintiff's application to be granted. | UN | ولم توافق المحكمة الابتدائية على هذا الرأي وأصدرت قرارا بضرورة تلبية طلب المدعي. |
The 12 additional international civilian posts which the Secretariat considered essential to the success of the operation had not been approved by the Advisory Committee. | UN | ولم توافق اللجنة الاستشارية على اﻟ ١٢ وظيفة الاضافية للموظفين الدوليين التي تعتبرها اﻷمانة العامة وظائف ضرورية لنجاح العملية. |