ويكيبيديا

    "ولم يبت بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remain outstanding
        
    • still pending
        
    • are pending
        
    • were pending
        
    • is pending
        
    • pending and
        
    • remain pending
        
    • remains outstanding
        
    Of those, one case was clarified by the Government and three cases remain outstanding. UN وقامت الحكومة بتوضيح واحدة من هذه الحالات، ولم يبت بعد في 3 حالات.
    It clarified 22 cases, 18 on the basis of information provided by the Government and 4 on the basis of information provided by the source; 4 cases remain outstanding. UN ووضّح 22 حالة منها، 18 على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و4 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يبت بعد في 4 حالات.
    56. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Bangladesh, and both cases remain outstanding. Belarus UN 56- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة بنغلاديش ولم يبت بعد في كلتا الحالتين.
    The case is still pending and the State party maintains that the authors have not exhausted domestic remedies in this respect. UN ولم يبت بعد في هذه القضية، وتصر الدولة الطرف على أن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية في هذا الشأن.
    Appeal proceedings are pending. UN ولم يبت بعد في دعوى استئناف هذا الحكم.
    Two claims were pending. UN ولم يبت بعد في مطالبتين.
    321. In the past, the Working Group has transmitted 24 cases to the Government; of those, 2 cases have been clarified on the basis of information provided by the sources, 1 case has been discontinued, and 21 cases remain outstanding. UN 321- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الماضي 24 حالة؛ تم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها المصادر، وأوقف النظر في حالة واحدة، ولم يبت بعد في 21 حالة.
    368. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted eight cases to the Government; of those, two cases have been clarified on the basis of information provided by the source and six cases remain outstanding. UN 368- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، ثماني حالات؛ تم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمها المصدر، ولم يبت بعد في ست حالات.
    392. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted four cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government, and three cases remain outstanding. UN 392- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، أربع حالات، تم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمته الحكومة، ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    411. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, 4 cases were clarified on the basis of information provided by the Government and 10 cases remain outstanding. UN 411- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 14 حالة، تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم يبت بعد في 10 حالات.
    418. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted a total of four cases to the Government; of those, one case was clarified by the Government and three cases remain outstanding. UN 418- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، 4 حالات، تم توضيح حالة منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    93. In the past and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Bangladesh, and both cases remain outstanding. UN 93- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء السنة المستعرضة، حالتين إلى حكومة بنغلاديش، ولم يبت بعد في كلتا الحالتين.
    367. In the past and during the year under review, the Working Group has transmitted 24 cases to the Government; of those, 2 cases have been clarified on the basis of information provided by the sources and 22 cases remain outstanding. UN 367- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 24 حالة؛ ومن أصلها، تم توضيح حالتين بالاستناد إلى معلومات قدمتها المصادر، ولم يبت بعد في 22 حالة.
    451. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted four cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government and three cases remain outstanding. UN 451- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 4 حالات؛ تم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    476. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government. Of those, 4 cases were clarified on the basis of information provided by the Government and 10 cases remain outstanding. UN 476- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 14 حالة؛ تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولم يبت بعد في 10 حالات.
    This matter was still pending at the time of the audit. UN ولم يبت بعد في هذه المسألة في الوقت الذي تمت فيه مراجعة الحسابات.
    The case was still pending at the time of the audit. UN ولم يبت بعد في المسألة في الوقت الذي تمت فيه مراجعة الحسابات.
    This case was still pending at the time of the audit. UN ولم يبت بعد في المسألة في الوقت الذي تمت فيه مراجعة الحسابات.
    Local courts are handling cases against 513 persons: 423 people were convicted, 8 were acquitted, charges were dropped against 19 and cases are pending against 63 persons. UN وتنظر المحاكم المحلية في قضايا تشمل 513 شخصا: أدين منهم 423 شخصا وحكم ببراءة 8 أشخاص، وأسقطت التهم عن 19 شخصا، ولم يبت بعد في قضايا ضد 63 شخصا.
    In respect of death and disability compensation, for the period from 1 June 1994 to 31 December 2000, $19,609,275 had been paid as a 31 December 2000 for 436 claims and 8 claims were pending and unliquidated obligations amounted to $3,450,139. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، فقد دفع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 ، عن الفترة من 1 حزيران/يونيه 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، ما مجموعه 275 609 19 دولارا فيما يتعلق بـ 436 مطالبة ولم يبت بعد في 8 مطالبات، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 139 450 3 دولارا.
    The Prosecutor's appeal against this decision is pending. UN ولم يبت بعد بطعن المدعي العام في هذا القرار.
    Three other motions filed by Mr. Ngirabatware for the admission of additional evidence on appeal remain pending. UN ولم يبت بعد في الالتماسات الثلاثة الأخرى التي قدمها السيد نغيراباتواري والتي تتعلق بقبول أدلة إضافية بشأن الاستئناف.
    396. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government; of those, one was clarified on the basis of information provided by the Government, and one case remains outstanding. UN 396- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض حالتين؛ تم توضيح حالة منهما بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يبت بعد في حالة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد