ويكيبيديا

    "ولم يتم التوصل إلى اتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and no agreement reached
        
    • and no agreement has been reached
        
    • no agreement was reached
        
    • there was no agreement
        
    • no agreement had been reached
        
    • agreement was not reached
        
    The Organisation politique Lavalas and Lafanmi Lavalas have not met and no agreement has been reached on the three main contentious issues under consideration: elections, economic reforms and the appointment of a new prime minister. UN ولم يعقد اجتماع بين منظمة لافالاس السياسية وحركة فانمي لافالاس، ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الرئيسية الثلاث، موضع الخلاف، قيد النظر وهي: الانتخابات، واﻹصلاحات الاقتصادية، وتعيين رئيس وزراء جديد.
    If all efforts to reach consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the decision shall, as a last resort, be taken by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting, [except for decisions taken under article 21 [and article 22 paragraph 2 (g)] of the Convention which shall be agreed upon by consensus, or] [unless otherwise provided by UN فإذا ما استنفدت كل الجهود للتوصل إلى توافق في اﻵراء ولم يتم التوصل إلى اتفاق يتخذ المقرر، كحل أخير، بأغلبية ثلثي اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، ]باستثناء المقررات المتخذة بموجب المادة ١٢ ]والفقرة ٢)ز( من المادة ٢٢[ من الاتفاقية التي يجب الاتفاق عليها بتوافق اﻵراء، أو[ ]ما لم ينص أي مما يلي على خلاف ذلك
    no agreement was reached on these proposals. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المقترحات.
    there was no agreement on this, and the COP adopted the agenda of that session with the item held in abeyance. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فأقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، وأبقى هذا البند معلقاً.
    If all efforts to reach consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the decision shall, as a last resort, be taken by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting, [except for decisions taken under article 21 [and article 22 paragraph 2 (g)] of the Convention which shall be agreed upon by consensus, or] [unless otherwise provided by UN فإذا ما استنفدت كل الجهود للتوصل إلى توافق في اﻵراء ولم يتم التوصل إلى اتفاق يتخذ المقرر، كحل أخير، بأغلبية ثلثي اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، ]باستثناء المقررات المتخذة بموجب المادة ١٢ ]والفقرة ٢)ز([ من المادة ٢٢ من الاتفاقية التي يجب الاتفاق عليها بتوافق اﻵراء، أو[ ]ما لم ينص أي مما يلي على خلاف ذلك
    If all efforts to reach consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the decision shall, as a last resort, be taken by [a simple majority vote] [a two-thirds majority vote] of the Parties present and voting, [except for decisions taken under article 21 [and article 22, paragraph 2(g)] of the Convention which shall be agreed upon by consensus, or] [unless otherwise provided by UN فإذا ما استنفدت كل الجهود للتوصل إلى توافق في اﻵراء ولم يتم التوصل إلى اتفاق يتخذ المقرر، كحل أخير، ]بأغلبية بسيطة من[ ]بأغلبية ثلثي[ اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، ]باستثناء المقررات المتخذة بموجب المادة ١٢ ]والفقرة ٢)ز( من المادة ٢٢[ من الاتفاقية التي يجب الاتفاق عليها بتوافق اﻵراء، أو[ ]ما لم ينص أي مما يلي على خلاف ذلك
    If all efforts to reach consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the decision shall, as a last resort, be taken by [a simple majority vote] [a two-thirds majority vote] of the Parties present and voting, [except for decisions taken under article 21 [and article 22, paragraph 2(g)] of the Convention which shall be agreed upon by consensus, or] [unless otherwise provided by UN فإذا ما استنفدت كل الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء ولم يتم التوصل إلى اتفاق يتخذ المقرر، كحل أخير، [بأغلبية بسيطة من] [بأغلبية ثلثي] الأطراف الحاضرة والمصوتة، [باستثناء المقررات المتخذة بموجب المادة 21 [والفقرة 2(ز) من المادة 22] من الاتفاقية التي يجب الاتفاق عليها بتوافق الآراء، أو] [ما لم ينص أي مما يلي على خلاف ذلك
    no agreement was reached on the manner in which this should be done. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق حول الطريقة الواجب اتباعها للقيام بذلك.
    there was no agreement on that proposal and the President of COP 5 expressed his intention to undertake further consultations with a view to reaching a consensus. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، وأعرب رئيس المؤتمر الخامس عن نيته إجراء المزيد من المشاورات بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    no agreement had been reached before the 2006 Parliamentary elections. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق قبل الانتخابات البرلمانية لسنة 2006.
    agreement was not reached on mandate review or management reform today, and we must now redouble our efforts in order to reach consensus next week. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق على استعراض الولايات أو إصلاح الإدارة اليوم، ويجب أن نضاعف الآن جهودنا ابتغاء التوصل إلى توافق في الآراء الأسبوع المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد