ويكيبيديا

    "ولم يعد هناك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there is no longer
        
    • there was no longer
        
    • And there's
        
    • no more
        
    there is no longer any justification for violating the principle of liberty and democracy in the name of justice or equality. UN ولم يعد هناك أي مبرر لانتهاك مبدأ الحرية والديمقراطية باسم العدالة أو المساواة.
    there is no longer time for further devaluation in the significance of the words development, security, cooperation and solidarity. UN ولم يعد هناك وقت للتقليل من أهمية كلمات التنمية، والأمن، والتعاون، والتضامن.
    there is no longer an excuse to shy away from our collective responsibility in the face of this global malady. UN ولم يعد هناك عذر لتجاهل مسؤوليتنا في مواجهة هــــذا المرض العالمي.
    there was no longer any reason for the country to be included in her mandate. UN ولم يعد هناك سبب لقيام المقرر الخاص بمراقبة حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    She has a bad heart, and her one wish is to be buried in the cemetery, And there's only a few graves left. Open Subtitles لديها قلب سيئة , ولها أمنية واحدة هي أن تدفن في المقبرة ولم يعد هناك الا القليل من القبور
    There are no more than 14 producers left in the world. UN ولم يعد هناك أكثر من 14 منتجاً على صعيد العالم.
    With the cold war now behind us, there is no longer any justification, if ever there were any, to continue to retain stockpiles of nuclear weapons, much less develop new ones. UN ولم يعد هناك الآن، بعد انتهاء الحرب الباردة، أي مبرر، إن كان هناك أي مبرر على الإطلاق، لمواصلة الاحتفاظ بالمخزونات من الأسلحة النووية، ناهيك عن استحداث أسلحة جديدة.
    there is no longer a pattern of widespread torture, and the Government is engaged in redressing the victims of human rights abuses of the past regime. UN ولم يعد هناك أي نمط من التعذيب المتفشي، وتعمل الحكومة على إنصاف ضحايا انتهاكات النظام السابق لحقوق الإنسان.
    there is no longer a regular school for prosthetists-orthotists. UN ولم يعد هناك مدرسة منتظمة للمتخصصين في الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام.
    there is no longer a pattern of widespread torture, and the Government is engaged in redressing the human rights abuses of the past regime. UN ولم يعد هناك أي نمط من التعذيب المتفشي، وتعمل الحكومة على إنصاف ضحايا انتهاكات النظام السابق لحقوق الإنسان.
    there is no longer a pattern of widespread torture, and the Government is engaged in redressing the human rights abuses of the past regime. UN ولم يعد هناك أي نمط من التعذيب المتفشي، وتعمل الحكومة على إنصاف ضحايا انتهاكات النظام السابق لحقوق الإنسان.
    there is no longer a frontline comprising only small low-lying island States. UN ولم يعد هناك خط مواجهة يشمل فقط الدول الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة.
    there is no longer any justification for the continued distinction between nuclear and non-nuclear States. UN ولم يعد هناك أي مبرر لاستمرار التمييز بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    With the end of the cold war there is no longer any justification for thousands of nuclear weapons to be maintained in a state of hair-trigger alert. UN ولم يعد هناك بعد نهاية الحرب الباردة أي مبرر للإبقاء على آلاف الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى.
    Today there is no war which can be ended by means of nuclear weapons, and there is no longer any enemy to deter. UN أما اليوم، فلا توجد حرب يمكن إنهاؤها بواسطة السلاح النووي ولم يعد هناك أي عدو نردعه.
    The circumstances at the end of the Second World War that gave rise to the veto have changed and there is no longer any justification whatsoever for the veto. UN فقد تغيــرت الظروف التي أدت إلى إعمال هذا الحق في نهاية الحرب العالمية الثانية، ولم يعد هناك أي مبرر لاستمراره.
    there is no longer a party majority, but a coalition majority, for the election of the provincial President. UN ولم يعد هناك حزب لﻷغلبية، وإنما أغلبية ائتلافية، لانتخاب رئيس المحافظة.
    there was no longer any reason for granting short-term appointments for more than three months, with the sole exception of appointments to replace staff serving on missions. UN ولم يعد هناك أي سبب للتعيين لمدة قصيرة تزيد على ثلاثة أشهر، إلا باستثناء وحيد وهو التعيينات التي تحل محل الموظفين الذين يعملون في البعثات.
    Adequate oversight and transparency over budget and costs issues were also lacking, as there was no longer an office attached to the Board systematically checking the availability of funds and their proper allocation. UN كما لا توجد رقابة وشفافية كافيتان على الميزانية ومسائل التكاليف، ولم يعد هناك مكتب مركزي مرتبط بالمجلس يتحقق بشكل منتظم من توافر الأموال وتخصيص النفقات على نحو سليم.
    And there's only one left to clear it up. Open Subtitles ولم يعد هناك إلا واحدة لتوضح الأمر.
    Caviar's gone, And there's no more Melba toast. Open Subtitles الكافيار, ولم يعد هناك أي توست بالتوت.
    In the Minor Offences Courts, 157 persons have been charged, resulting in convictions of 116 persons, and no more cases remain unsolved. UN وفي محاكم الجنح، وجهت تهم إلى 157 شخصا، وأسفر ذلك عن إدانة 116 شخصا، ولم يعد هناك أي قضايا دون حل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد