ويكيبيديا

    "ولم يكن ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this was not
        
    • And it wasn't
        
    • that was not
        
    • it was not
        
    • is not one
        
    • which was not a
        
    • this has not been
        
    • And that wasn't
        
    • this would not have been
        
    • that would not have been
        
    this was not in accordance with the applicable standard operating procedures on project management. UN ولم يكن ذلك يتوافق مع ما هو معمول به من إجراءات تشغيل موحدة متعلقة بإدارة المشروع.
    this was not possible at the time of writing this report, as no country reports had been finalized. UN ولم يكن ذلك ممكنا وقت كتابة هذا التقرير، حيث لم يكن أيٌّ من التقارير القُطرية قد وُضع في صيغته النهائية بعد.
    The best part of my day is having a coffee with her in the break room, And it wasn't that long ago that she was sitting at the breakfast table eating heart-shaped waffles that I made for her. Open Subtitles افضل جزء من يومي هو احتساء قهوة معها في غرفة الاستراحة ، ولم يكن ذلك الوقت الطويل الذي كانت به تجلس على طاولة الفطور
    All those boxes... all those words, And it wasn't even the book Open Subtitles كل تلك الصناديق وكل تلك الكلمات، ولم يكن ذلك هو الكتاب الذي أردت كتابته
    that was not surprising in a country that caught the last ride to industrialization and that, consequently, did not have much of an infrastructure. UN ولم يكن ذلك مدعاة للدهشة في بلد استطاع أن يركب آخر قطار نحو التصنيع، ولم يكن لديه بالتالي كثير من البنى الأساسية.
    Three years ago we evacuated Gaza completely and willingly dismantled all our settlements there; it was not simple. UN وأخلينا غزة تماماً وأزلنا بإرادتنا جميع مستوطناتنا هناك قبل ثلاث سنوات؛ ولم يكن ذلك سهلاً.
    " However, in any case where a reservation is formulated to an instrument which is the constituent instrument of an international organization and the reservation is not one specifically authorized by such instrument, it shall be communicated to the Head of the secretariat of the organization concerned in order that the question of its admissibility may be brought before the competent organ of such organization. " UN " غير أنه إذا صيغ تحفظ على صك يشكل وثيقة تأسيسية لمنظمة دولية ولم يكن ذلك الصك يسمح صراحة بذلك التحفظ، يُبلغ التحفظ إلى رئيس أمانة المنظمة المهتمة حتى تحال مسألة مقبوليته إلى الجهاز المختص في المنظمة المذكورة " ().
    At the time of the audit, the expenditures stood at $5.73 million, which was not a final figure. UN وفي وقت مراجعة الحسابات، وصلت النفقات إلى 5.73 ملايين دولار، ولم يكن ذلك المبلغ نهائيا.
    this has not been efficient and there are now plans to reinstate a sanctions cell in JMAC. UN ولم يكن ذلك فعالا، وتوجد الآن خطط لإعادة تنصيب خلية للجزاءات في خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    There's only one way we were getting out of there, And that wasn't breathing. Open Subtitles كان هنالك سبيل واحد لخروجنا من هناك ولم يكن ذلك بينما نتنفس
    this was not anticipated at the time of the budget preparation, resulting in an underprovision in this account and the consequent overexpenditure. UN ولم يكن ذلك متوقعا وقت إعداد الميزانية، مما أدى الى رصد اعتماد أقل من اللازم في هذا الحساب وبالتالي الى إنفاق زائد.
    this was not part of our deal, Dr. Dani. Open Subtitles ولم يكن ذلك جزءا من اتفاقنا "دكتور داني"
    this was not just helpful guidance for submitting States, but it also helped the listed to understand what they had to do to be delisted. UN ولم يكن ذلك مفيداً فقط كتوجيه للدول التي تقدِّم الأسماء ولكن كان مفيداً كذلك بالنسبة للأطراف المدرجة نفسها بحيث يمكنها فهم ما يتوجّب عليها أن تفعله من أجل شطبها من القائمة.
    this was not possible in 1999, since the problems with IMIS meant that complete and accurate financial data were not available. UN ولم يكن ذلك ممكناً في عام 1999، حيث لم تكن البيانات المالية الكاملة والدقيقة متاحة بسبب مشاكل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    I was kind of harsh on you in high school, And it wasn't cool, so, Open Subtitles كنت فظة معك خلال المدرسة الثانوية ولم يكن ذلك لطيفاً مني
    And it wasn't to curry favor,but I did know thatI was helping a wealthy guy. Open Subtitles ولم يكن ذلك لأجل المصلحه , لكنني علمت أنني أساعد رجلا غنيا
    And it wasn't even an actual apartment building, it was an abandoned warehouse on Bleecker... that young, broke artists used to squat in. Open Subtitles ولم يكن ذلك في مبنى سكني فعلي بل كان في المستودعات انها فنانة شابة دائما ما كانت تفقد الماء والكهرباء
    In most cases, that was not possible as the funds were received for the specific tsunami appeals launched by the National Committees. UN ولم يكن ذلك ممكنا في معظم الأحيان لأن الأموال وردت من أجل النداءات الخاصة بكارثة تسونامي التي أطلقتها اللجان الوطنية.
    that was not only the voice and vision of one man. It is the voice and vision of a nation. UN ولم يكن ذلك صوت ورؤية رجل واحد، بل كان صوت ورؤية أمة.
    it was not easy; imagination and resolve were needed. UN ولم يكن ذلك باﻷمر اليسير؛ فقد تطلب إبداعا وتصميما.
    " However, in any case where a reservation is formulated to an instrument which is the constituent instrument of an international organization and the reservation is not one specifically authorized by such instrument, it shall be communicated to the Head of the secretariat of the organization concerned in order that the question of its admissibility may be brought before the competent organ of such organization. " UN " غير أنه، إذا أبدي تحفظ على صك يشكل وثيقة تأسيسية لمنظمة دولية ولم يكن ذلك الصك يسمح صراحة بذلك التحفظ، فإنه يبلغ إلى رئيس أمانة المنظمة المهتمة حتى تحال مسألة مقبوليته إلى الجهاز المختص في تلك المنظمة " ().
    Until then, the Purchase and Transportation Service was established as a Service within the Buildings and Commercial Services Division, Office of Conference and Support Services, which was not a satisfactory arrangement. UN وحتى ذلك التاريخ، كانت دائرة المشتريات والنقل قائمة كدائرة ضمن شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية، التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ولم يكن ذلك ترتيبا مرضيا.
    this has not been easy, and our most important accomplishments have come only after long and serious negotiations culminated by compromise on the part of all Member States. UN ولم يكن ذلك سهلا، ولم تتحقق أهم منجزاتنا إلا بعد مفاوضات طويلة وجادة توجت بالتوصل الى حل توفيقي من جانب جميع الدول اﻷعضاء.
    The Castaños are crazier than ever, And that wasn't part of the plan. Open Subtitles آل كاسانو أكثر جنوناً من أي وقت مضى ولم يكن ذلك جزءاً من الخطة
    this would not have been possible without the relentless commitment of the international community, for which I am deeply grateful. UN ولم يكن ذلك ممكناً بدون الالتزام الثابت للمجتمع الدولي، الذي أشعر بالامتنان العميق عليه.
    that would not have been possible without a true convergence of interests to contribute to regional transparency and trust, as well as a solid commitment to further consolidate the peaceful security environment prevailing in our hemisphere. UN ولم يكن ذلك ممكناً دون تلاقي المصالح وتضافر الاهتمامات للإسهام في الشفافية والثقة على مستوى الاقليم، وكذلك الالتزام القوي بالمزيد من تعزيز البيئة الأمنية السلمية السائدة في نصف كرتنا الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد