ويكيبيديا

    "ولنتأمل هنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Consider
        
    Consider tuberculosis, which kills about 1.4 million people each year. Two billion people worldwide carry the bacterium that causes TB, one in ten of whom will develop the disease. News-Commentary ولنتأمل هنا مرض السل، الذي يقتل نحو 1.4 مليون شخص سنويا. الواقع أن مليارين من البشر في مختلف أنحاء العالم يحملون البكتيريا التي تسبب مرض السل، وسوف يصاب واحد من كل عشرة منهم بالمرض.
    Consider the French Revolution, which began in 1789. Who would have predicted that within a decade, an obscure Corsican soldier would lead French armies to the banks of the Nile, or that the Napoleonic Wars would disrupt Europe until 1815? News-Commentary ولنتأمل هنا الثورة الفرنسية، التي بدأت عام 1789. من كان ليتوقع أن جندياً مغمورا من كورسيكا سوف يقود الجيوش الفرنسية في غضون عشرة أعوام إلى ضفاف النيل، أو أن حروب نابليون قد تعطل أوروبا حتى عام 1815؟
    Pull one thread – the celibacy requirement for priests, for example – and the whole edifice comes crashing down. Consider what has happened to liberalizing Protestant denominations, which, for all their good intentions, have lost adherents. News-Commentary وإذا سحبنا خيطاً واحدا ــ شروط العزوبة الكهنوتية على سبيل المثال ــ فإن الصرح ينهار بالكامل. ولنتأمل هنا ما حدث للطوائف البروتستانتية المتحررة، التي خسرت أتباعها برغم كل نواياها الطيبة.
    Consider the statistics on the duration of unemployment. After all, the longer one is unemployed, the harder it is to find a full-time job at a decent wage. News-Commentary ولنتأمل هنا الإحصاءات الخاصة بمدة البطالة. ففي نهاية المطاف، كلما طالت مدة بقاء المرء عاطلا، تتضاءل احتمالات عثوره على عمل بدوام كامل وبأجر لائق.
    Consider Tunisia, where Mouheb Ben Garoui, a 24 year-old activist, writes in our book about how fellow citizens from all walks of life and no definite political affiliation poured out of their homes to occupy squares and demand a say in the country’s future. Facebook helped, but mainly because it magnified and accelerated the process. News-Commentary ولنتأمل هنا حالة تونس، حيث يحكي الناشط محب بن جروي، 24 عاما، في كتابنا كيف انطلق المواطنون التونسيون من كافة الطوائف والفئات إلى الشوارع لاحتلال الميادين والمطالبة بحقهم في تقرير مستقبل بلادهم. لا شك أن الفيسبوك ساعد كثيرا، ولكن ذلك كان في الأساس لأنه عمل على تضخيم العملية وتسريع وتيرتها.
    The vulnerability of Gordon’s argument is his shortened time horizon for IR #3. Consider the following four sentences in his paper: News-Commentary تكمن نقطة الضعف في حجة جوردون في قِصَر الفترة الزمنية للثورة الصناعية الثالثة. ولنتأمل هنا الجمل الأربع التالية في بحثه:
    Consider Israel, which has watched the events in Cairo with a degree of worry unfelt since January 1979, when Ayatollah Ruhollah Khomeini unseated the Shah of Iran. That strategic nightmare cost Israel and the US their closest ally in the region, one that was soon transformed into an implacable enemy. News-Commentary ولنتأمل هنا حالة إسرائيل، التي راقبت الأحداث في القاهرة بدرجة من القلق لم يسبق لها مثيل منذ عام 1979، عندما أطاح آية الله روح الله الخميني بشاه إيران، وهو الكابوس الاستراتيجي الذي كلف إسرائيل والولايات المتحدة أوثق حليف لها في المنطقة، وهو الحليف الذي سرعان ما تحول إلى عدو عنيد.
    Consider Olam, a Singapore-headquartered but Africa-centric global agribusiness company. From the soybean farms of Brazil’s Matto Grosso to the granaries of Ukraine, Olam is prized for its ability to add value in disparate conditions. News-Commentary ولنتأمل هنا على سبيل المثال شركة أولام، التي تتخذ من سنغافورة مقراً لها ولكنها مؤسسة تعمل في مجال التجارة الزراعية العالمية وتركز أعمالها في أفريقيا. ومن مزارع فول الصويا في ماتو غروسو في غرب البرازيل إلى صوامع الحبوب في أوكرانيا، يُـحتفى بشركة أولام لقدرتها على إضافة القيمة في ظروف متفاوتة.
    Consider, for example, Latin America’s growth model of the last two decades. Global competition has whipped many of the region’s industries into shape and fostered significant productivity gains in advanced sectors, but these gains have remained limited to a narrow segment of the economy. News-Commentary ولنتأمل هنا على سبيل المثال نموذج النمو في أميركا اللاتينية على مدى العقدين الماضيين. لقد أسهمت المنافسة العالمية في صياغة هيئة العديد من الصناعات في المنطقة وتعزيز مكاسب الإنتاجية الملموسة في القطاعات المتقدمة، ولكن هذه المكاسب ظلت محدودة في إطار شريحة ضيقة من الاقتصاد.
    Many of the world economy’s troubles today originate from our unwillingness to recognize that domestic policy objectives will ultimately trump global responsibilities, no matter how much we pretend that they can be subsumed under international commitments. Consider a couple of examples. News-Commentary إن العديد من المتاعب التي يواجهها الاقتصاد العالمي اليوم تنبع من عدم استعدادنا للاعتراف بأن أهداف السياسات المحلية سوف تتغلب في النهاية على المسؤوليات العالمية، مهما تظاهرنا بالالتزام بالتعهدات الدولية. ولنتأمل هنا بعض الأمثلة.
    Many of these global threats are closely intertwined with war, but war that is far more likely to be fought within borders than across them. Consider that roughly two-thirds of Syria’s population has been displaced by the country’s civil war, with millions living miserably in refugee camps. News-Commentary وتتشابك العديد من هذه التهديدات العالمية بشكل وثيق مع الحروب، ولكن الحروب الأكثر ترجيحاً هي تلك التي تدور رُحاها داخل الحدود وليس عبرها. ولنتأمل هنا كيف نزح ما يقرب من ثلثي سكان سوريا بفِعل الحرب الأهلية التي تجتاح البلاد، وكيف يعيش الملايين في بؤس شديد في مخيمات اللاجئين.
    Even on the business-cycle dimension, conditions have been far worse in the past than they are today. Consider the Great Depression and the implications of market economies’ inability back then to recover on their own, owing to the burden of long-term unemployment. News-Commentary وحتى على بُعد الدورة التجارية، كانت الظروف أسوأ كثيراً في الماضي مقارنة بما هي عليه اليوم. ولنتأمل هنا أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين وعجز اقتصادات السوق آنذاك عن تحقيق التعافي من تلقاء نفسها، نظراً للعبء المتمثل في البطالة الطويلة الأجل.
    Consider Russia’s invasion and annexation of Crimea earlier this year. Though the move clearly violated Ukraine’s territorial integrity, 11 countries voted against the UN resolution condemning the action, and 58 countries – including all of the non-Western powers – abstained. News-Commentary ولنتأمل هنا غزو روسيا لشبه جزيرة القرم وضمها إليها في وقت سابق من هذا العام. فرغم أن ذلك التحرك انتهك بوضوح سلامة أراضي أوكرانيا، صوتت 11 دولة ضد قرار الأمم المتحدة بإدانة هذا العمل، وامتنعت 58 دولة ــ بما في ذلك كل القوى غير الغربية ــ عن التصويت. ومن الواضح أن توازن القوى العالمية قد تغير.
    Consider executive pay packages. Board remuneration committees can explain them logically with complex formulas to justify them, and yet often they are completely out of line with common sense. News-Commentary ولنتأمل هنا حزم الرواتب التي يحصل عليها المسؤولون التنفيذيون. بوسع لجان الأجور والمكافآت أن تَشرَح حزم الرواتب منطقياً بالاستعانة بصيغ معقدة لتبريرها، ولكنها تظل رغم ذلك بعيدة كل البعد غالباً عن الانسجام مع الحس السليم.
    Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum. Consider the impressive scale and scope of other multilateral trade agreements – such as the Trans-Pacific Partnership, the Transatlantic Trade and Investment Partnership, and the Trade-in-Services Agreement – that are currently being negotiated. News-Commentary ومن الواضح رغم هذا أن تحرير التجارة يكتسب المزيد من الزخم. ولنتأمل هنا حجم ونطاق اتفاقيات تجارية أخرى ضخمة متعددة الأطراف ــ مثل الشراكة عبر المحيط الهادئ، وشراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي، واتفاقية التجارة في الخدمات ــ التي يجري التفاوض بشأنها حاليا.
    Consider how gangsters in crime movies talk when they know that the police are listening. They speak clearly and offer banalities while exchanging notes under the table. News-Commentary ولنتأمل هنا الطريقة التي يتحدث بها رجال العصابات في أفلام الجريمة عندما يعلمون أن الشرطة تتنصت عليهم. إنهم يتحدثون في مواضيع واضحة تافهة في حين يتبادلون المذكرات تحت الطاولة. هذه هي الحكومة في عصر الشفافية.
    Consider first the changing nature of households. From 1980 to 2010, the share of “households” that consisted of just a single man or woman rose from 26% to 33%, while the share that contained married couples declined from 60% to 50%. News-Commentary ولنتأمل هنا أولاً الطبيعة المتغيرة للأسر. ففي الفترة من 1980 إلى 2010، ارتفعت حصة "الأسر" التي تتألف من رجل واحد أو امرأة واحدة من 26% إلى 33%، في حين انخفضت حصة الأسر التي تتألف من زوجين من 60% إلى 50%.
    Consider depression, the most common mental illness, which must be distinguished from the sadness, disappointment, or frustration we all experience in our lives. William Styron’s 1989 memoir, Darkness Visible, rightly calls “depression” a weak word for a debilitating condition that is marked by hopelessness, helplessness, and dread. News-Commentary ولنتأمل هنا الاكتئاب، وهو المرض العقلي الأكثر شيوعا، والذي يجب تمييزه عن الحزن أو خيبة الأمل أو الإحباط، وهي المشاعر التي نجربها جميعاً في حياتنا. في مذكراته التي نشرت عام 1989 بعنوان "الظلام المرئي" يعتبر ويليام ستايرون "الاكتئاب" كلمة ضعيفة لوصف حالة منهِكة تتميز باليأس والعجز والرهبة.
    The problem with today’s ambiguity is that it is not particularly strategic. Consider Obama’s underlying rationale for his foreign policy – the so-called “Obama doctrine” – which he finally provided following the announcement of the framework agreement on Iran’s nuclear program. News-Commentary والمشكلة في غموض اليوم هي أنه ليست استراتيجياً بشكل خاص. ولنتأمل هنا الأساس المنطقي الذي استند إليه أوباما في تبرير سياسته الخارجية ــ ما يسمى "عقيدة أوباما" ــ والذي ساقه أخيراً في أعقاب الإعلان عن الاتفاق الإطاري بشأن برنامج إيران النووي. أعلن أوباما: "سوف نشارك، ولكننا نحافظ على جميع قدراتنا".
    Consider the US. Though annual GDP growth is estimated to have rebounded to 4% in the second quarter of 2014, following the 2.1% first-quarter contraction, that still leaves average growth in the first half of the year at a measly 1%. News-Commentary ولنتأمل هنا حالة الولايات المتحدة. فبرغم التقديرات التي تؤكد ارتداد نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي إلى 4% في الربع الثاني من عام 2014، بعد الانكماش بنسبة 2.1% في الربع الأول، فإن هذا يجعل متوسط النمو في النصف الأول من العام 1% تافهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد