ويكيبيديا

    "ولهذا الأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is of
        
    • this has
        
    • this is as
        
    • this is all
        
    this is of particular importance when ethnic tensions, racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance have been at the heart of an internal conflict. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما تكون العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من صلب النزاع الداخلي.
    this is of high strategic significance and is also the common mission and responsibility of the international community. UN ولهذا الأمر دلالة استراتيجية عالية كما أنه المهمة والمسؤولية المشتركتان المنوطتان بالأسرة الدولية.
    this is of particular relevance to those staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the United Nations strategic movement towards mobility and increased field presence. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للموظفين الذين يتم نشرهم في مراكز العمل الشاقة، وفي سياق توجه الأمم المتحدة الاستراتيجي صوب القدرة على التنقل وزيادة الوجود الميداني.
    this has a detrimental impact on the speed at which humanitarian aid is made available to children. UN ولهذا الأمر أثر ضار، إذ يتأخر توفير المعونة الإنسانية للأطفال.
    this has had a serious and significant impact in Papua New Guinea, with serious implications for the economic, social and political sectors, and serious consequences for the overall security of Papua New Guinea. UN ولهذا الأمر أثر خطير وكبير على بابوا غينيا الجديدة، وما يترتب عليه من عواقب وخيمة على القطاعات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، وآثار خطيرة على مجمل الحالة الأمنية في بابوا غينيا الجديدة.
    this is as important today as it was 60 years ago. UN ولهذا الأمر في الوقت الراهن أهمية لا تقل عن أهميته منذ 60 عاما.
    this is all the more important now in order to establish the credibility and practicability of the peace accords already concluded and for generating confidence in the negotiations for future accords. UN ولهذا اﻷمر أهميته البالغة من أجل ترسيخ مصداقية اتفاقات السلام التي أبرمت بالفعل، وإمكانية تنفيذها، ولتوليد الثقة في المفاوضات بشأن الاتفاقات المقبلة.
    this is of specific importance, since the Declaration addresses the protection and promotion of human rights defenders according to this particular distinction. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة لأن الإعلان يتناول حماية وتعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وفقا لهذا التمييز الخاص.
    this is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري.
    this is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري.
    this is of specific importance for Africa because in many low-income countries in this region agriculture has the potential to attract a large share of FDI inflows. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في أفريقيا نظراً لما تتيحه الزراعة في البلدان ذات الدخل المنخفض في هذه المنطقة من إمكانيات لجذب حصة كبيرة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    this is of particular relevance for medical and engineering services that used to be provided by contingent-owned clinics and engineering battalions, as well as security services for guard force duties. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للخدمات الطبية والهندسية التي جرت العادة أن تقدمها العيادات وكتائب الهندسة المملوكة للوحدات، وكذلك بالنسبة للخدمات الأمنية المتعلقة بواجبات قوة الحراسة.
    this is of the utmost importance for the ongoing trial and appeals cases of the Tribunal, as well as for the cases that are prosecuted at the local level. UN ولهذا الأمر أهمية قصوى فيما يتعلق بالقضايا الابتدائية وقضايا الاستئناف قيد النظر في المحكمة، وكذلك فيما يتعلق بالقضايا المرفوعة على الصعيد المحلي.
    this is of critical importance to a knowledge-based organization which provides policy advisory services and advocates for human development. UN ولهذا الأمر أهمية قصوى لمنظمة قائمة على المعرفة تقدم خدمات استشارية في مجال السياسات وتمارس الدعوة من أجل تحقيق التنمية البشرية.
    However, pro- deo fees paid by Government are nominal and this has implications on the legal representation that clients receive from lawyers. UN بيد أن رسوم المساعدة القانونية التي تدفعها الحكومة زهيدة، ولهذا الأمر آثار على التمثيل القانوني الذي يتلقاه الموَكِّلين من محاميهم.
    this has major implications for the design of medicine supply systems, including outreach programmes. UN ولهذا الأمر آثار رئيسية في تصميم أنظمة توريد الأدوية، بما في ذلك برامج التوعية.
    this has a negative impact on the motivation of judges, as well as the recruitment process. UN ولهذا الأمر أثر سلبي على معنويات القضاة وعلى عملية التوظيف.
    this has significant development implications, as those in greatest need of the increased income offered by exports, such as smallholder farmers in LDCs and elsewhere, are the most likely to be squeezed out of the market. UN ولهذا الأمر آثار إنمائية هامة، لأن الذين هم في أمس الحاجة للإيرادات المتزايدة التي تدرها الصادرات، مثل صغار المزارعين في أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان، هم الذين يُرجح استبعادهم من السوق.
    this has significant implications for present and long-term well-being, both for the young person and his or her family. UN ولهذا الأمر آثار هامة على الرفاه الحاضر والطويل الأجل للشاب أو الشابة وأسرة كل منهما.
    this has far-reaching consequences in a number of areas. UN ولهذا الأمر نتائج بعيدة الأثر في عدد من المجالات.
    this is as important today as it was 60 years ago. UN ولهذا الأمر في الوقت الراهن أهمية لا تقل عن أهميته منذ 60 عاماً.
    this is all the more important in order to establish the credibility and practicality of the peace agreements already concluded and to generate confidence in the negotiations for future agreements. UN ولهذا اﻷمر أهميته البالغة من أجل ترسيخ مصداقية اتفاقات السلام التي أبرمت بالفعل وإمكانية تنفيذها، ولتوليد الثقة في المفاوضات بشأن الاتفاقات المستقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد