| he therefore considered it necessary to give delegations more time before any action was taken on the matter. | UN | ولهذا فهو يرى من الضروري إعطاء مزيد من الوقت للوفود قبل اتخاذ إجراء بهذا الشأن. |
| he therefore requested an explanation of the rationale for appropriating some $2.5 million for the support account for peacekeeping operations. | UN | ولهذا فهو يطلب تفسيرا لتخصيص نحو 2.5 من ملايين الدولارات لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
| he therefore failed to understand why it was argued that the Treaty of Utrecht invalidated the Charter of the United Nations. | UN | ولهذا فهو لا يفهم السبب في التذرع بأن معاهدة أوترخت تبطل ميثاق الأمم المتحدة. |
| it was therefore in extreme need of assistance from the international organizations, voluntary contribution funds and other States. | UN | ولهذا فهو يحتاج إلى أعلى نسبة من مساعدة المنظمات الدولية والحصول على تبرعات ومساعدة الدول اﻷخرى. |
| he therefore supported initiatives designed to combat discrimination on the grounds of gender or sexual orientation. | UN | ولهذا فهو يؤيد المبادرات الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي. |
| he therefore rejected the characterization of the report as biased and one-sided as the representative of Liberia had alleged. | UN | ولهذا فهو يرفض ادعاء ممثلة ليبريا أن التقرير متحيز ومغرض. |
| he therefore objected to the fact that, in the course of the current debate, the representative of Pakistan had used human rights issues to substantiate his country's territorial claims to a region of India. | UN | ولهذا فهو يعترض على استخدام ممثل باكستان لمسائل حقوق الانسان في النقاش الجاري لتبرير مطالب بلده الاقليمية في إحدى مناطق الهند. |
| It was unrelated to geographical location, culture or religious belief and he therefore urged transparency and objectivity in addressing the subject. | UN | وأضاف أن الإرهاب لا يرتبط بمنطقة جغرافية ما أو بحضارة أو ثقافة أو عقيدة دينية معينة، ولهذا فهو يحث على الإتسام بالشفافية والموضوعية في معالجة هذه الموضوع. |
| he therefore urges the Government to increase its budgetary allocation to the judiciary in order to alleviate some of the pressure on the criminal justice system. | UN | ولهذا فهو يحث الحكومة على زيادة ما تخصصه في الميزانية للجهاز القضائي لتخفيف بعض الضغط من على كاهل نظام العدالة الجنائية. |
| he therefore welcomed the Working Group's adoption of articles 1 and 3 to 12 of the uniform rules and the proposal to conclude the work at the next session of the Working Group. | UN | ولهذا فهو يرحب باعتماد الفريق العامل للمادة 1 والمواد 3 إلى 12 من القواعد الموحدة ولاقتراح اختتام العمل في الدورة المقبلة للفريق العامل. |
| he therefore suggested a clarification of article 13, paragraph 1, that would allow offers and acceptances to be expressed by means of data messages in the context of manifestations of will. | UN | ولهذا فهو يقترح توضيحا للفقرة ١ من المادة ١٣ يتيح إمكانية التعبير عن العروض وقبولها بواسطة رسائل البيانات في سياق إظهار اﻹرادة. |
| he therefore strongly encourages States and humanitarian actors to develop tools that would allow for a better outreach and monitoring of the needs of both these displaced and of their host families. | UN | ولهذا فهو يشجع الدول والجهات الفاعلة الإنسانية على استحداث أدوات تسمح بتحسين تغطية ورصد احتياجات المشردين والأسر المستضيفة لهم على حد سواء. |
| he therefore encouraged the Commission to build upon its efforts to mobilize resources, to promote national ownership of peacebuilding by bridging peace and development concerns and to increase the focus on countries emerging from conflict. | UN | ولهذا فهو يشجع اللجنة على الاستناد إلى جهودها لتعبئة الموارد وتعزيز الملكية الوطنية لبناء السلام عن طريق معالجة شواغل السلام والتنمية وزيادة الاهتمام بالبلدان الخارجة من نزاعات. |
| With regard to the words in the first set of square brackets, the convention was for the future and it was important to show what had motivated it; he therefore thought it appropriate to make a general reference to the value of international watercourses. | UN | أما فيما يتعلق بلفظة " استخدام " وعبارة " في اﻷغراض غير الملاحية " فإن الاتفاقية هذه توضع من أجل المستقبل ومن الضروري اﻹعراب عن الداعي لها، ولهذا فهو يرى أن من المناسب اﻹشارة بشكل عام إلى أهمية المجاري المائية الدولية. |
| he therefore proposed amending the article by adding, after " designated information system " , the words " except when actual knowledge of the addressee is an essence of the transaction " . | UN | ولهذا فهو يقترح تعديل المادة عن طريق إضافة عبارة " إلا عندما يكون العلم الفعلي للمرسل إليه أساسيا في المعاملة " بعد عبارة " نظام المعلومات المعين " . |
| he therefore considered Security Council resolution 1325 (2000), on women and peace and security, a landmark in its affirmation of women's role in times of conflict and peace. | UN | ولهذا فهو يعتبر أن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن نقطة تحول حاسمة في تأكيده على دور المرأة في أوقات الصراع والسلام. |
| he therefore suggested a more precise, albeit longer, form of words along the following lines: " evidence that might complement the evidence obtained by application of the method " . | UN | ولهذا فهو يقترح صيغة أدق، وإن كانت أطول، على النحو التالي: " أدلة يمكن أن تكمل الأدلة التي يتم الحصول عليها باستخدام الطريقة " . |
| it was therefore a factor in international relations. | UN | ولهذا فهو عامل من عوامل العلاقات الدولية. |
| it was therefore an important instrument in the promotion of international peace and security. | UN | ولهذا فهو وسيلة هامة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
| it was therefore surprised to read in the first sentence of paragraph 82 of the report, that human rights ranked second among the concerns of the United Nations, Article I, paragraph 3 of the Charter of the United Nations notwithstanding. | UN | ولهذا فهو يستغرب الملاحظة الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ٨٢ من التقرير التي تضع حقوق اﻹنسان في المرتبة الثانيـة مـن اهتمامــات اﻷمــم )السيدة غواكوتشيا، كوبا( المتحدة خلافا للفقرة ٣ من المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
| It was easy. That's why it's so dangerous. | Open Subtitles | وكان بالامر الهين ولهذا فهو خطر |