ويكيبيديا

    "ولوحظ أن ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was noted that that
        
    • it was noted that this
        
    it was noted that that would enable parity between developed and developing countries and would also help in eradicating poverty. UN ولوحظ أن ذلك سيتيح تحقيق التكافؤ بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وسيساعد أيضا على القضاء على الفقر.
    it was noted that that variant corresponded with the approach taken by a number of arbitration institutions when revising their rules. UN ولوحظ أن ذلك البديل يتوافق مع النهج الذي يتبعه عدد من مؤسسات التحكيم عند تنقيح قواعدها.
    it was noted that that approach would require a distinction to be drawn between the application of the stay in liquidation and reorganization. UN ولوحظ أن ذلك النهج سيحتاج الى اقامة تمييز بين تطبيق الوقف في كل من التصفية واعادة التنظيم.
    it was noted that this may be efficient in the short term, but could result in, inter alia, concomitant risks relating to succession and an appropriate segregation of duties. UN ولوحظ أن ذلك ربما يكون فعّالا في الأمد القصير ولكنه قد يؤدي، ضمن أمور أخرى، إلى مخاطر مصاحبة تتعلّق بالتعاقب على العمل والفصل المناسب بين المهام.
    it was noted that this changed price formation and contributed to price volatility, especially in the United States. UN ولوحظ أن ذلك قد غيّر من تشكيل الأسعار وأسهم في تقلب هذه الأسعار، ولا سيما في الولايات المتحدة.
    it was noted that that was based on State sovereignty and flowed from the State's obligation towards its own citizens. UN ولوحظ أن ذلك يستند إلى سيادة الدولة ويترتب على التزام الدولة تجاه مواطنيها.
    it was noted that that would require redrafting on a scale which was beyond the capacity of the Committee and the Secretariat; UN ولوحظ أن ذلك سيتطلب عملية إعادة صياغة على نطاق يفوق قدرة أمانة اللجنة؛
    it was noted that that was not the intended implication. UN ولوحظ أن ذلك ليس هو المعنى المقصود.
    it was noted that that lack of classrooms was another result of the above-mentioned restrictions on zoning, planning and construction in East Jerusalem, which extended to the expansion of existing construction. UN ولوحظ أن ذلك النقص في الفصول الدراسية هو نتيجة أخرى للقيود السالفة الذكر المفروضة على تقسيم الأراضي والتخطيط والبناء في القدس الشرقية والتي تمتد لتشمل توسيع نطاق أعمال البناء القائمة.
    it was noted that that approach to law unification had become the subject of criticism in expert group meetings attended by members of the Secretariat. UN ولوحظ أن ذلك النهج ازاء توحيد القوانين أصبح موضوع نقد في اجتماعات أفرقة الخبراء التي حضرها أعضاء اﻷمانة .
    it was noted that that approach was reflected in article 20(3) of the Model Law on Cross-Border Insolvency. UN ولوحظ أن ذلك النهج يتجسّد في المادة 20 (3) من القانون النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    it was noted that that approach was in keeping with the modern trend in commercial law conventions, which promoted their application as early as possible to those States which sought to apply such rules to their commerce. UN ولوحظ أن ذلك النهج يتماشى مع الاتجاه العصري في اتفاقيات القانون التجاري مما يعزز تطبيقها في أسرع وقت ممكن لدى الدول التي تسعى إلى تطبيق تلك القواعد على تجارتها.
    it was noted that that limitation of the tort receivables to be covered in the draft Convention was due to the fact that, in the absence of such a confirmation, a tort receivable arising from an illegal act was of no value for financing purposes. UN ولوحظ أن ذلك القيد المفروض على المستحقات عن اﻷضرار التي سيتناولها مشروع الاتفاقية يعزى الى كون المبلغ المستحق عن اﻷضرار المتأتي من فعل غير قانوني لن تكون له ، في غياب ذلك التأكيد ، أي قيمة بالنسبة ﻷغراض التمويل .
    it was noted that that was not always possible, particularly in relation to unlawful or unregulated ( " rogue " ) experiments. UN ولوحظ أن ذلك غير ممكن دائما ولا سيما فيما يتعلق بالتجارب ( " المارقة " ) المخالفة للقانون أو غير المنظمة.
    it was noted that that amendment would require that paragraph 13 be renumbered as paragraph 14 and the title of the declaration should be revised to refer to the interpretation of articles II, paragraph (2) and VII, paragraph (1). UN ولوحظ أن ذلك التعديل سيقتضي إعادة ترقيم الفقرة 13 لتصبح الفقرة 14 وأنه ينبغي تنقيح عنوان الإعلان لكي يشير إلى تفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك في عنوان الإعلان.
    it was noted that this was party a reflection of different constitutional structures, with record-keeping systems in federal States tending to be multi-tiered and complex. UN ولوحظ أن ذلك انعكاسا لمختلف الهياكل الدستورية في جزء منه، وتنحو أنظمة حفظ السجلات في الدول الفيدرالية لأن تكون معقدة وذات مستويات متعددة.
    it was noted that this would promote increased confidence in the overall Treaty regime through increasing transparency, and at the same time would help address compliance concerns. UN ولوحظ أن ذلك سيعزز زيادة الثقة في النظام العام للمعاهدة من خلال زيادة الشفافية، وسيساعد في الوقت نفسه على معالجة شواغل الامتثال.
    it was noted that this state of affairs placed an undue burden not only on the Bureau of the Committee and the Secretariat but also on Member States, particularly smaller ones. UN ولوحظ أن ذلك يحمل عبئا لا داعي له، ليس على مكتب اللجنة والأمانة العامة فحسب، بل على الدول الأعضاء أيضا ولا سيما الدول الصغيرة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد