ويكيبيديا

    "وليس ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not so
        
    • this is not
        
    • not that
        
    • that is not
        
    • And that's not
        
    • that was not
        
    • -- not because
        
    See, for a superhero, not so much with the listening. Open Subtitles انظر، على سبيل خارقة، وليس ذلك بكثير مع الاستماع.
    The first year was terrible, the second year was not so good, but it was sort of turning into a business. Open Subtitles وكان العام الأول رهيب، كان في السنة الثانية وليس ذلك جيدا، ولكنه كان نوعا من تحول إلى تجارة.
    this is not an argument against encouraging participation, but it should serve as a reminder of the dilemmas involved. UN وليس ذلك حجة ضد التشجيع على المشاركة، ولكنه من باب التذكير بالمعضلات التي تنطوي عليها العملية التشاركية.
    this is not surprising against the background of the economic, cultural and political changes, but rather a normal part of the continuous change of society in general. UN وليس ذلك بالغريب في سياق التغيرات الاقتصادية والثقافية والسياسية بل إنه جزء طبيعي من التغير المستمر للمجتمع بصورة عامة.
    not that this Organization has shirked its responsibilities in this field. UN وليس ذلك ﻷن المنظمة تخلت عن مسؤوليتها في هذا المجال.
    that is not just our view; the alarm has also been sounded by international entities specializing in combating racism and intolerance. UN وليس ذلك رأينا نحن فقط، فقد دقت جرس الإنذار كيانات دولية متخصصة في مكافحة العنصرية وعدم التسامح.
    This world is not so cruel as it would appear to our love, to our permanence, and not so coldly bare of magic. Open Subtitles هذا العالم ليس قاسيا جدا كما يبدو لحبنا، إلى دوامنا، وليس ذلك عارية من السحر.
    But then benito and me, we could not kiss, not so much. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بينيتو ولي، لم نتمكن من قبلة، وليس ذلك بكثير.
    It's not so much a state of behind as a state of mind. Open Subtitles وليس ذلك بكثير على الدولة من وراء بأنها حالة من العقل.
    But your man, not so much. Open Subtitles لكن الرجل الخاص، وليس ذلك بكثير.
    Oh, not so much an honor as a bad feeling. Open Subtitles أوه، وليس ذلك بكثير على شرف وشعور سيء.
    Uh, you, sir, not so much teeth. Open Subtitles آه، يا سيدي، وأسنان وليس ذلك بكثير.
    this is not efficient, and several partners reported running duplicate systems in an attempt to ascertain their current financial position, or to link their RCF funding to their institutional financial management system. UN وليس ذلك بالاستخدام الكفء، وقد أبلغ شركاء عدة عن اتباع نُظم مزدوجة في محاولة للتيقن من وضعهم المالي الجاري، أو ربط تمويل إطار التعاون الإقليمي بنظام الإدارة المالية المؤسسية.
    this is not a precondition, but a built-in latitude to raise any issue -- cut-off, existing stocks, management and verifiability. UN وليس ذلك شرطا مسبقا، ولكنه نطاق كامن تثار فيه أية مسألة - الوقف والمخزونات القائمة والإدارة وإمكانية التحقق.
    this is not a precondition for resumption of the talks, but a matter of principle. UN وليس ذلك هو شرط مسبق لاستئناف المحادثات، بل إنه مسألة المبدأ.
    Oh, you know, not that often. Open Subtitles أوه، كما تعلمون، وليس ذلك في كثير من الأحيان.
    As I was saying, go with that guy, not that guy. Open Subtitles كما كنتُ أقول، أتبعِ مشاعركِ، وليس ذلك الشاب.
    that is not a mere statement, because, in Togo, religions live together in mutual understanding and in peace. UN وليس ذلك مجرد بيان لأن الأديان في توغو تتعايش في تفاهم متبادل وسلام.
    that is not, we believe, in anyone's true interest. UN وليس ذلك في الحقيقة، على ما نظن، في مصلحة أي أحد.
    They have done studies, and I've read them, And that's not what happens. Open Subtitles لقد قاموا بعمل دراسات، ولقد قرأتهم وليس ذلك ما حدث
    that was not to criticize the Department, which often had to work in the most difficult circumstances. UN وليس ذلك بقصد توجيه النقد إلى إدارة عمليات حفظ السلام، التي غالبا ماتضطر إلى العمل في أصعب الظروف.
    As it should, the Human Rights Council allows for closer scrutiny by the international community of domestic affairs -- not because we wish to punish but because we wish to help improve. UN ومجلس حقوق الإنسان، وكما ينبغي له، يسمح بتفحص المجتمع الدولي للشؤون الداخلية عن كثب وليس ذلك رغبة منا في إنزال العقاب، وإنما لأننا نرغب في المساعدة على تحسين الأوضاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد