ويكيبيديا

    "وليس من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and not for
        
    • rather than to
        
    • rather than for
        
    • not in
        
    • not just for
        
    • not for the
        
    • but not for
        
    The measures were taken purely for the purpose of collecting debt and not for any political or diplomatic purpose. UN ولقد تم اتخاذ تلك التدابير لمجرد تحصيل الدين وليس من أجل أغراض سياسة أو دبلوماسية.
    Hey, and not for nothing, didn't you see how I just snuck up on your ass? Open Subtitles هيـ، وليس من أجل لا شيء الا ترى كيف تسللت للتو على مؤخرتك؟
    Not for filling teeth and not for killing the Abyzou. Open Subtitles ليس من أجل الأسنان المتساقطة وليس من أجل قتل الأيبيزو
    In such countries, the security sector was originally created in order to protect the regime in power, rather than to serve the people. UN وفي هذه البلدان، أنشئ قطاع الأمن أصلا بغية حماية النظام الحاكم، وليس من أجل خدمة الشعب.
    In particular, the Panel notes that, in calculating its losses, Kuwait uses disability weights that are normally intended for making decisions on the cost-effectiveness of alternative investments in health policies and programmes rather than for compensating individuals with mental illness. UN وبالخصوص، يشير الفريق إلى أن الكويت، لدى حسابها الخسائر التي تكبدتها، تستعمل مُعامِلات ترجيح الإصابة بعجز التي تُستخدم عادة من أجل البت في فعالية كلفة استثمارات بديلة في السياسات والبرامج الصحية وليس من أجل تعويض أفراد مصابين بمرض نفسي.
    Members of the Security Council must individually and collectively act in the interest of international peace and security, not in their narrow national interests. UN وينبغي أن يعمل أعضاء مجلس اﻷمن بشكل منفرد وجماعي في سبيل السلم واﻷمن الدوليين، وليس من أجل مصالحهم الوطنية الضيقة.
    The centres are there for all parents, children and young people, not just for problem families. UN وتوجد هذه المراكز من أجل جميع الآباء والأمهات والأطفال والشباب، وليس من أجل الأسر التي تعاني من المشاكل فحسب.
    Not for kiera, and not for kellogg, and not for travis. Open Subtitles ليس لكيرا، وليس ل كيلوغ، وليس من أجل ترافيس.
    and not for nothing, but I am very, very proud of the fact that I-I am a very, very, very fast grocery bagger. Open Subtitles ,وليس من أجل لاشيء ... ولكن أنا فخور, جداً جداً في حقيقة أنني جداً , جداً,جداًسريع . في تحميل كيس البضائع
    I wanted you to be truly in love with me,... and not for ambitions. Open Subtitles أغفر لى, كنت أريدك أن تكون محقا فى حبى0 وليس من أجل الطموحات0
    Do you remember I said that if you sent me here for some diamond, and not for Charlie, I'd make you sorry? Open Subtitles أتذكر أنني أخبرتك أني لو عرفت أنك أرسلتني هنا من أجل بعض الماس وليس من أجل تشارلز سأجعلك تندم؟
    4. Privileges and immunities are granted to the experts in the interests of the Organization and not for the personal benefit of the individuals themselves. UN 4 - تمنح الامتيازات والحصانات للخبراء تحقيقا لمصالح المنظمة وليس من أجل المنفعة الشخصية للأفراد أنفسهم.
    According to the petitioner, this revised act was adopted unilaterally by the State party and not for the legitimate purpose of implementing the bilateral agreement. UN وحسب صاحب البلاغ، اعتمدت الدولة الطرف هذا القانون المنقح بشكل انفرادي وليس من أجل تحقيق الغرض المشروع المتمثل في تنفيذ الاتفاق الثنائي.
    However, it had been clearly indicated that such funds could only be used to finance projects that met the funding criteria and not for the core financing of the Institute. UN غير أنه تم بجلاء إيضاح أنه لا يمكن استخدام هذه الأموال إلا في تمويل المشاريع التي تفي بمعايير التمويل وليس من أجل التمويل الأساسي للمعهد.
    2. The privileges and immunities are granted to UN Volunteers in the interests of the United Nations and not for their personal benefit. UN ٢- يمنح متطوعو اﻷمم المتحدة الامتيازات والحصانات من أجل خدمة مصالح اﻷمم المتحدة وليس من أجل منفعتهم الشخصية.
    He had been devoted to the cause of the ozone layer, and had always laboured effectively for its good rather than to see his name in the headlines. UN وقال إنه كان مخلصاً لقضية طبقة الأوزون، وعمل جاهدا وبفعالية على الدوام من أجل صالحها وليس من أجل رؤية اسمه يبرز في عناوين الأخبار.
    Indicators of achievement and performance measures often appear to be written to meet the requirements of the budget process rather than to reflect the management plan of the entities involved. UN وفي حالات كثيرة، تبدو مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء كأنها كُتبت لغرض استيفاء متطلبات عملية الميزانية وليس من أجل بيان الخطة الإدارية للكيانات المعنية.
    Several interpretations of that resolution followed, a current one being that it was accepted by the United States in order to save face for the Israeli army rather than to protect the Lebanese civilian population. UN وتلت ذلك مجموعة من التفسيرات بشأن القرار، والتفسير السائد حاليا هو أن الولايات المتحدة وافقت عليه لكي تحفظ ماء وجه الجيش الإسرائيلي، وليس من أجل حماية السكان المدنيين اللبنانيين.
    In addition, countries emerging from war had to deal with a massive battery of donor-defined tasks, programmes, and expectations, which largely bypassed the State or built local capacity for aid delivery and public financial management rather than for peace. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على البلدان الخارجة من الحروب التعامل مع طائفة واسعة من المهام والبرامج والتوقعات التي تحددها الجهات المانحة، والتي تتجاوز إلى حد كبير الدولة أو تبني القدرات المحلية من أجل إيصال المعونة والإدارة المالية العامة وليس من أجل السلام.
    21. In Orientale Province, attacks against civilians by LRA in Haut- and Bas-Uélé districts were assessed to have been carried out primarily for looting purposes, while abductions were perpetrated for transporting looted goods and food rather than for recruitment. UN 21 - في مقاطعة أورينتال، جرى تقييم الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة ضد المدنيين في منطقتي هو - أويليه وبا - أويليه بأنها نفذت أصلاً لأغراض السلب والنهب، في حين ارتكبت عمليات الخطف لنقل البضائع والمواد الغذائية المنهوبة وليس من أجل التجنيد.
    The Caucus believes that the preceding recommended measures are to be strictly interim in nature and are predicated on the exceptional circumstances of the situation and not in order to perpetuate the gains of ethnic cleansing. UN والمجموعة ترى أن التدابير السابقة الموصى بها ينبغي أن تكون مؤقتة تماما في طبيعتها، مع اللجوء إليها في الظروف الاستثنائية للحالة وليس من أجل إدامة مكاسب التطهير العرقي.
    Voted in every election, not just for president. Open Subtitles صوت فى كل أنتخابات وليس من أجل الرئيس فقط
    She did it for the food, not for the devil! Open Subtitles ولكنها فعلتها من أجل الطعام وليس من أجل الشيطان
    Scenario 3: The spacecraft is designed to use nuclear technology for propulsion, but not for its launch. UN السيناريو 3: المركبة الفضائية مصمَّمة لكي تستخدم تكنولوجيا نووية من أجل دفعها، وليس من أجل إطلاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد