ويكيبيديا

    "ولّدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • generated
        
    • delivered
        
    • engendered
        
    However, negotiations so far have generated a positive momentum. UN ومع ذلك، ولّدت المفاوضات حتى الآن زخما إيجابيا.
    Oil dependence and wasteful lifestyles had generated severe social and environmental costs. UN فالاعتماد على النفط وأساليب الحياة المتلافة ولّدت تكاليف اجتماعية وبيئية باهظة.
    In doing so, the Committee has generated nothing less than an entirely new branch of international law. UN وبهذا العمل، ولّدت شيئاً يرقى إلى أن يكون فرعاً جديداً كلياً من فروع القانون الدولي.
    During fiscal year 2010, the equity portfolio generated more income than the bond portfolio. UN وخلال السنة المالية 2010، ولّدت حافظة الأسهم دخلا يزيد عما ولدته حافظة السندات.
    Regional partnerships have delivered practical cooperation and assisted the implementation of chemical management regimes. UN وقد ولّدت الشراكات الإقليمية تعاونا على الصعيد العملي وساعدت على تطبيق نظم إدارة المواد الكيميائية.
    Although an abstract concept, human dignity has engendered concrete norms of human rights, a practical mode d'emploi strengthened by enforcement mechanisms. UN ورغم أن الكرامة الإنسانية مفهوم مجرد فإنها قد ولّدت قواعد واقعية تتعلق بحقوق الإنسان، وطريقة استعمالٍ عملية معززة بآليات إنفاذ.
    Most of the bailout money had come out of public funds or had generated public debt. UN فمعظم أموال الإنقاذ أتت من الأموال العامة أو ولّدت دَيناً عاماً.
    Accordingly, tourism generated approximately $1.6 billion in local wages or 61 per cent of all wages in the Bahamas. UN وبناء عليه ولّدت السياحة 1.6 بليون دولار من الأجور المحلية أو 61 في المائة من كل الأجور المدفوعة في كل الجزر.
    The fact of the matter is that globalization has generated new economic disparities, as its benefits remain highly concentrated in only a few countries. UN والواقع أن العولمة ولّدت اختلالات اقتصادية جديدة، ولا تزال منافعها مركَّزة إلى حد كبير في عدد ضئيل من البلدان.
    The question of reform of the United Nations system has been one of those which have generated the most debate in recent months in this Assembly. UN ومسألة إصلاح منظومة الأمم المتحدة هي إحدى المسائل التي ولّدت أكبر قدر من المناقشة في الشهور الأخيرة في هذه الجمعية.
    Globalization and technologies had brought many benefits to societies, but they also generated new opportunities for crime and criminals. UN 45- وأشير إلى أن العولمة والتكنولوجيات أثمرت منافع عديدة للمجتمعات، لكنها ولّدت أيضا فرصا جديدة للجريمة والمجرمين.
    While globalization has generated new challenges, it has also given us new technologies to deal with those massive challenges. UN وبينما ولّدت العولمة تحديات جديدة، فهي أعطتنا تكنولوجيات جديدة للتعامل مع تلك التحديات الهائلة.
    These will assist the environmental investigator in determining the type of industry that generated the hazardous chemical waste. UN حيث أن ذلك سيساعد المحقق البيئي على تحديد نوع الصناعة التي ولّدت النفاية الكيميائية الخطرة.
    I've almost generated our day's needs. Open Subtitles . يولّد طاقة كهربائيّة . فلقد ولّدت حاجتنا من الطاقة لليوم تقريباً
    I have generated a list of all safe deposit box numbers and the account bearer. Open Subtitles لقد ولّدت لائحة جميع أرقام صناديق الودائع و إسم صاحبها
    These impacts were so violent, they generated immense amounts of heat. Open Subtitles كانت هذه التصادمات عنيفةً جداً بحيث ولّدت كمياتٍ هائلة من الحرارة.
    He observed that the issue had generated considerable interest at the recent meetings of the subsidiary bodies to the Framework Convention on Climate Change and that the two agreements would establish some form of cooperation. UN ولاحظ أن المسألة قد ولّدت قدراً كبيراً من الاهتمام في الاجتماعات الأخيرة للهيئات الفرعية للاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، وأن الاتفاقين قد يقيما شكلاً ما من أشكال التعاون.
    While there may have been, in the past, non-international conflicts which generated some practice regarding their effects on treaties, it could be difficult to identify a firm and coherent body of rules on that issue. UN وفي حين أنه يمكن أن تكون قد نشبت، في الماضي، نزاعات غير دولية ولّدت بعض الممارسات فيما يتعلق بآثارها على المعاهدات، فقد يكون من العسير تحديد مجموعة راسخة ومتماسكة من القواعد المتعلقة بتلك القضية.
    World development is characterized by one crisis after another, and each crisis has had an impact on the partial gains made in poverty reduction and has generated millions of additional new poor. UN وتتسم التنمية العالمية بحدوث أزمات متتالية، تؤثر كل واحدة منها في المكاسب الجزئية التي تحققت في ما يتعلق بالقضاء على الفقر، وهي تنمية ولّدت أعدادا إضافية تقدّر بملايين الأشخاص الذين أصبحوا فقراء.
    Uh, you delivered her child on your first date, so I'd say our baggage is a carry-on compared to hers. Open Subtitles لقد ولّدت طفلها في لقاءكما الأول لذا سأعتبر ان حمولتنا يمكن حملها مقارنة معها
    These debates have engendered a greater commitment by parliamentarians to forge legislation in keeping with the commitments undertaken by Governments in the international arena. UN وهذه المناقشات ولّدت التزاما أقوى لدى البرلمانيين بإصدار التشريعات بما يتفق والالتزامات التي تقطعها الحكومات على نفسها في الساحة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد