ويكيبيديا

    "ومؤسسات الأعمال التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • business enterprises
        
    • and businesses
        
    • and business
        
    • businesses are
        
    • and Founders of Businesses
        
    The Council has also established the Working Group on human rights and transnational and other business enterprises. UN وأنشأ المجلس أيضا الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى.
    Human rights and transnational corporations and other business enterprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    Human rights and transnational corporations and other business enterprises UN حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    Governments and businesses can derive significant value through savings on equipment procurement and use. UN ويمكن للحكومات ومؤسسات الأعمال التجارية أن تحقّق وفراً كبيراً بادخار الأموال المخصصة لشراء المعدات واستخدامها.
    Concerns were expressed more specifically about the negative effects on indigenous women and girls, and conflict between indigenous peoples and businesses. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم بشكل أكثر تحديداً حيال الآثار السلبية على نساء وفتيات الشعوب الأصلية، والصراع بين الشعوب الأصلية ومؤسسات الأعمال التجارية.
    States and business enterprises should therefore address the rights of indigenous peoples when meeting their respective State duty to protect against human rights abuses and the corporate responsibility to respect human rights. UN وينبغي لذلك أن تتناول الدول ومؤسسات الأعمال التجارية حقوق الشعوب الأصلية لدى وفاء كل منها بواجب الدولة في الحماية ضد انتهاكات حقوق الإنسان وبمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    As well as ensuring that most Forum panels incorporate a dimension of each pillar, the Working Group ensured that each panel included speakers from States, business enterprises, civil society and affected stakeholders where possible. UN وفضلاً عن كفالة إدماج معظم الأفرقة في المنتدى بُعداً لكل ركيزة، تأكد الفريق العامل من أن كل فريق يضم متكلمين من الدول ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة المتضررين قدر الإمكان.
    Participants discussed the importance of regional and national dialogue with States, business enterprises, civil society organizations and indigenous peoples in order to promote understanding of the rights of indigenous peoples in the context of extractive industries. UN وناقش المشاركون أهمية إجراء حوار إقليمي ووطني مع الدول ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني والمنظمات والشعوب الأصلية من أجل تعزيز فهم حقوق تلك الشعوب في سياق الصناعات الاستخراجية.
    She asked if there were plans to coordinate the work of the Special Rapporteur with that of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك خطط لتنسيق عمل المقررة الخاصة مع عمل الفريق العامل بشأن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى.
    He planned to hold expert meetings and consultations with indigenous people, States and business enterprises around the world and launch an online consultation forum on issues related to extractive industries. UN وذكر أنه يعتزم عقد اجتماعات للخبراء ومشاورات مع ممثلي الشعوب الأصلية والدول ومؤسسات الأعمال التجارية في شتى أنحاء العالم، وسيطلق محفلاً للتشاور الإلكتروني بشأن القضايا المتصلة بالصناعات الاستخراجية.
    He noted that the Guiding Principles provided a framework within which the Government, business enterprises, civil society and development partners could implement international human rights obligations. UN وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية توفر إطاراً يمكن من خلاله أن تنفذ الحكومة ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني والشركاء في التنمية الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان.
    While they do not create new legal obligations, they nevertheless are critical, as they bring much needed clarity and elaboration of the legal and policy implications of the respective duties and responsibilities of States and business enterprises with regard to human rights. UN ورغم أن هذه المبادئ لا تُنشئ التزامات قانونية جديدة، فإنها بالغة الأهمية لأنها تضفي قدراً كبيراً من الوضوح والتفصيل اللازمين على الآثار القانونية والسياساتية المترتبة على واجبات ومسؤوليات كل من الدول ومؤسسات الأعمال التجارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The Permanent Forum indicated its support for the work of the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises and recommended that the Secretary-General urge States to comply with the Declaration. UN وأبدى المنتدى الدائم دعمه لعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى، وأوصى بأن يحثّ الأمين العام الدول على الامتثال للإعلان.
    :: To pay close attention to the work of the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises, and to the issue of corporate social responsibility in general UN :: الاهتمام عن كثب بعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى وبقضية المسؤولية الاجتماعية للشركات بوجه عام
    Mr. John Ruggie, Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises UN السيد جون روغي، الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    She noted that monetary settlements do not equate with justice for indigenous peoples and urged the Expert Mechanism to take note of the differences in defining " justice " by States, indigenous peoples and businesses. UN وأشارت إلى أن إجراء تسويات نقدية لا يتساوى مع تحقيق العدالة للشعوب الأصلية، وحثت آلية الخبراء على الإحاطة علماً بالاختلافات في تعريف " العدالة " لدى الدول والشعوب الأصلية ومؤسسات الأعمال التجارية.
    He highlighted that there was high-level acceptance by States and businesses of the Guiding Principles, but limited understanding of indigenous peoples' rights and obligations to protect their rights. UN وأبرز أن هناك قبولاً رفيع المستوى من جانب الدول ومؤسسات الأعمال التجارية للمبادئ التوجيهية، غير أن هناك فهماً محدوداً لحقوق الشعوب الأصلية والالتزامات بحماية حقوقها.
    86. The Special Rapporteur highlights the responsibility of all investors and businesses to abide by the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN 86 - ويسلط المقرر الخاص الضوء على مسؤولية جميع المستثمرين ومؤسسات الأعمال التجارية بالالتزام بالمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    International and national corporations and local businesses are more engaged in humanitarian response. UN وتسهم الشركات الدولية والوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية المحلية بدرجة أكبر في الاستجابة الإنسانية.
    11.8 Women as Entrepreneurs and Founders of Businesses UN 11-8 النساء بوصفهن مضطلعات بالمشاريع ومؤسسات الأعمال التجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد