ويكيبيديا

    "ومؤسسات الإقراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lending institutions
        
    • lending associations
        
    • lending and
        
    As part of the health-care reform, more than 3,000 village clinics were established and equipped with modern diagnostic and treatment tools, with cofinancing from the World Bank, the Asian Development Bank, the Islamic Development Bank and foreign government lending institutions in the form of long-term concessional loans, investments and grants totalling $335.1 million. UN وكجزء من عملية إصلاح الرعاية الصحية، أنشئ ما يزيد على 000 3 عيادة طبية في القرى وجهزت بأدوات التشخيص والعلاج الحديثة، بتمويل مشترك من البنك الدولي، ومصرف التنمية الأسيوي، والبنك الإسلامي للتنمية ومؤسسات الإقراض الحكومية الأجنبية، في شكل قروض ميسرة واستثمارات ومنح بلغ مجموعها 335.1 مليون دولار.
    Finally, although considerable progress has been made within many international settings to increase awareness of road safety issues, it is still not on the agenda of most of the development organizations and lending institutions. UN وختاماً، فعلى الرغم من تحقق تقدم كبير في العديد من الأطر الدولية من حيث زيادة الوعي بمسائل السلامة على الطرق، لا تزال هذه المسألة غائبة عن جداول أعمال معظم المنظمات الإنمائية ومؤسسات الإقراض.
    If it is viewed as such, Governments, the international community and international lending institutions should be accountable for failing to take appropriate action to stop the continued spread of poverty. UN وإذا كان ينظر إليه بهذا الشكل، فينبغي محاسبة الحكومات والمجتمع الدولي ومؤسسات الإقراض الدولية على رفضها اتخاذ التدابير الملائمة لوقف الانتشار المستمر للفقر.
    It is assumed that reintegration activities will be an integral part of the programme of developmental agencies and lending institutions in Rwanda, in coordination with the Government of Rwanda. UN ومن المفترض أن تشكل أنشطة إعادة الإدماج جزءاً لا يتجزأ من برنامج الوكالات الإنمائية ومؤسسات الإقراض في رواندا، بالتنسيق مع حكومة رواندا.
    (e) Encouraged all concerned national bodies including [finance ministries,] the private sector, national and commercial banks, environmental and forestry funds, grass-roots lending associations, forest industries, forest owners, sectoral authorities at the national and subnational levels and external funding organizations to be involved in the planning, implementation and monitoring processes; UN )ﻫ( شجع جميع الهيئات الوطنية المعنية بما في ذلك ]وزارات المالية، و[ القطاع الخاص، والمصارف الوطنية والتجارية، والصناديق البيئية والصناديق المعنية بالغابات، ومؤسسات اﻹقراض على الصعيد الشعبي، والصناعات الحرجية، ومالكو الغابات، والسلطات القطاعية على الصعيدين الوطني ودون الوطني، ومنظمات التمويل الخارجي، على أن تشارك في تخطيط العمليات وتنفيذها ورصدها؛
    A. Banks and special-purpose lending institutions 7 UN ألف- المصارف ومؤسسات الإقراض لأغراض خاصة 9
    A. Banks and special-purpose lending institutions UN ألف - المصارف ومؤسسات الإقراض لأغراض خاصة
    As requested at the meeting of the Group of Twenty in London, IMF and other lending institutions must demonstrate greater flexibility in their lending practices. UN وكما طُلب في اجتماع مجموعة العشرين في لندن، يجب على صندوق النقد الدولي ومؤسسات الإقراض الأخرى التحلي بمرونة أكبر في ممارساتها المتعلقة بالإقراض.
    Seed capital from national and local development banks and international lending institutions can support the creation and expansion of microcredit schemes and community revolving funds. UN ويمكن أن تمول رؤوس الأموال الابتدائية التي تقدمها المصارف الإنمائية الوطنية والمحلية ومؤسسات الإقراض الدولية، إنشاء برامج للقروض الصغيرة والصناديق الدائرة المجتمعية وتوسيع نطاقها.
    50. Development Business stands as the major source of international project supply, contracting and consulting opportunities created each year by the world's leading development banks and lending institutions. UN 50 - ونشرة أعمال التنمية " Development Business " هي الوسيلة الرئيسية لنشر المشاريع الدولية، وفرص التعاقد والتشاور التي تتيحها سنويا المصارف الإنمائية ومؤسسات الإقراض الرئيسية في العالم.
    The International Finance Corporation (IFC) and, to some extent, the private sector arms of the regional development banks support private sector infrastructure investments and formal mortgage lending institutions. UN 34 - تدعم المؤسسة الدولية للتمويل، وإلى حد ما، أذرع مصارف التنمية الإقليمية من القطاع الخاص، الاستثمارات في البنى التحتية في القطاع الخاص ومؤسسات الإقراض العقاري الرسمية.
    Targeted training seminars to assist top-tier banks and lending institutions in developing and transition economy to enhance integration of sustainability factors in their risk assessment, credit risk appraisal, and lending procedures UN حلقات دراسية تدريبية محددة الأهداف لمساعدة المصارف ومؤسسات الإقراض العليا في البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز إدماج عوامل الاستدامة في تقييمها للمخاطر، وتقدير مخاطر الائتمان، وإجراءات اٌلإقراض
    During the relief phase, the Government created ERRA to serve as the main interface with bilateral donors, international lending institutions, other international organizations, national authorities and philanthropic organizations working towards the recovery of the stricken areas. UN وخلال مرحلة الإغاثة، أنشأت الحكومة هيئة التعمير والتأهيل في أعقاب الزلزال لتكون صلة الوصل الرئيسية بمانحي المعونة الثنائية، ومؤسسات الإقراض الدولية، وغيرها من المنظمات الدولية، والسلطات الوطنية، والمنظمات الخيرية التي تعمل من أجل إنعاش المناطق التي ضربها الزلزال.
    Although a broad demarcation of roles and responsibilities has been agreed between the United Nations and the international lending institutions, this needs to be supported with a standing arrangement that can guide collaboration in future post-disaster situations in Pakistan and elsewhere. UN ورغم اتفاق الأمم المتحدة ومؤسسات الإقراض الدولية على التمييز عموما بين مهامها ومسؤولياتها، فإن ثمة حاجة إلى ترتيب احتياطي يوجه التعاون في مجال التصدي للأوضاع التي تعقب الكوارث في باكستان وغيرها من البلدان.
    There was also a need to create project development capacities within Governments in developing countries that would provide for credible risk identification, risk mitigation and allocation structures for projects and for addressing the information requirements to minimize uncertainties in the perceptions of the private sector and the lending institutions. UN وثمة حاجة أيضا إلى استحداث قدرات لوضع المشاريع داخل الحكومات في البلدان النامية تتولى إنشاء هياكل لتحديد المخاطر الحقيقية بالنسبة للمشاريع وتخفيفها وتوزيعها ولمعالجة الاحتياجات من المعلومات لتقليل حالات عدم اليقين في مفهوم القطاع الخاص ومؤسسات الإقراض.
    Section 37 of the PWD Act, 2003, which deals with setting up a system that will encourage credit unions, co-operatives and other lending institutions to extend credit to persons with disabilities. UN 131- ويقتضي الفرع 37 من قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 وضع نظام من شأنه أن يشجع الاتحادات الائتمانية والتعاونيات ومؤسسات الإقراض الأخرى على تقديم ائتمان إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    64. During the past year, Development Business continued its bimonthly publication in partnership with the World Bank, the Inter-American Development Bank, the African Development Bank and other leading lending institutions within and outside the United Nations system. UN 64 - وفي العام الماضي، واصلت " الأعمال التجارية في مجال التنمية " صدورها كل شهرين، بالاشتراك مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي ومؤسسات الإقراض الرئيسية الأخرى، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    The EMPRETEC concept emphasises the development of linkages 1) between Empretecos, 2) between Empretecos and large national firms and/or TNCs, 3) between Empretecos and lending institutions. UN يشدد مفهوم امبريتيك على إقامة صلات (1) بين منظمي المشاريع، (2) بين منظمي المشاريع وشركات وطنية كبيرة و/أو شركات عبر وطنية، (3) بين منظمي المشاريع ومؤسسات الإقراض.
    41. The activities and experience of the international organizations and lending institutions in the area of government procurement are described in the Secretariat's notes A/CN.9/539 and A/CN.9/539/Add.1, and those notes observe that some institutions are currently in the process of reviewing their rules and regulations in the field of public procurement. UN 41- يرد وصف لأنشطة وتجارب المنظمات الدولية ومؤسسات الإقراض في مجال الاشتراء الحكومي في مذكرتي الأمانة A/CN.9/539 وA/CN.9/539/Add.1، ويُلاحظ في تينك المذكرتين أن بعض المؤسسات تقوم حاليا بمراجعة قواعدها ولوائحها في ميدان الاشتراء العمومي.
    (e) Encouraged all concerned national bodies, including finance ministries, the private sector, national and commercial banks, environmental and forestry funds, grass-roots lending associations, forest industries, forest owners, sectoral authorities at national and sub-national levels and external funding organizations, to be involved in planning, implementation and monitoring processes through appropriate institutional and legal frameworks; UN )ﻫ( شجع جميع الهيئات الوطنية المعنية بما في ذلك وزارات المالية، والقطاع الخاص، والمصارف الوطنية والتجارية، والصناديق البيئية والصناديق المعنية بالغابات، ومؤسسات اﻹقراض على الصعيد الشعبي، والصناعات الحرجية، ومالكو الغابات، والسلطات القطاعية على الصعيدين الوطني ودون الوطني، ومنظمات التمويل الخارجي، على أن تشارك في تخطيط العمليات وتنفيذها ورصدها؛ من خلال أطر مؤسسية وقانونية ملائمة؛
    2. Stresses that it is necessary that the environmental perspective should be taken into account in both the design and the assessment of macro-economic policy-making, as well as practices of government and multilateral lending and credit institutions such as export credit agencies, as highlighted in the Malmö Ministerial Declaration; UN 2 - يشدد على أن من الضروري أن يؤخذ المنظور البيئي في الاعتبار في كلٍ من رسم سياسة الاقتصاد الكلي وتقييمها، وكذلك في ممارسات الحكومات ومؤسسات الإقراض والائتمان المتعددة الأطراف مثل وكالات الائتمان للصادرات، وفق ما أبرزه إعلان مالمو الوزاري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد