ويكيبيديا

    "ومؤشرات الإنجاز في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and indicators of achievement in
        
    • and indicators of achievement of
        
    • indicators of achievement in the
        
    • the indicators of achievement in
        
    • and indicators of achievement under
        
    Continue efforts to include objectives and indicators of achievement in programme and project documents UN مواصلة الجهود لإدراج الأهداف ومؤشرات الإنجاز في وثائق البرنامج والمشاريع.
    The medium-term strategic and institutional plan started with a set of focus area objectives and indicators of achievement different from the expected accomplishments and indicators of achievement in the work programme and budget. UN وبدأت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بمجموعة من الأهداف ومؤشرات الإنجاز في مجالات التركيز مختلفة عن المنجزات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في برنامج العمل والميزانية.
    The view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    In that regard, clarification was sought as to the non-inclusion of those issues in the logical frameworks, in particular in the expected accomplishments and indicators of achievement of the various subprogrammes, although they had been reflected under the various strategies. UN وفي هذا الصدد، طُلِبت توضيحات عن سبب عدم إدراج تلك المسائل في الأطر المنطقية، ولا سيما في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية المختلفة، رغم أنها وردت في إطار الاستراتيجيات المختلفة.
    The view was expressed that some expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed programme budget did not reflect precisely those in the medium-term plan for 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The shift in focus was facilitated by strengthening the link between objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the medium-term plan and the programme budget and formulating more coherently the programmatic elements in it. UN وقد تيسر هذا التحول بفضل توثيق الصلة بين الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية وصياغة العناصر البرنامجية في الميزانية صياغة أكثر تساوقا.
    72. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR continue its efforts to include objectives and indicators of achievement in its programme and project documents. UN 72 - وتوافق الإدارة على توصية المجلس بأن يواصل اليونيتار جهوده لإدراج الأهداف ومؤشرات الإنجاز في وثائق برامجه ومشاريعه.
    35. The Advisory Committee recognizes the attempt to be more specific about outputs and indicators of achievement in the results-based presentation of the Office of Mission Support. UN 35 - تقر اللجنة الاستشارية بالمحاولة التي بذلت لتقديم بيان محدد بقدر أكبر بشأن النواتج ومؤشرات الإنجاز في البيان المستند إلى النتائج المتعلق بمكتب دعم البعثات.
    266. All the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in section 22 should be replaced with those of the medium-term plan. UN 266- وينبغي الاستعاضة عن كل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الباب 22 بالأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    268. All the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in section 22 should be replaced with those of the medium-term plan. UN 268- وينبغي الاستعاضة عن كل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الباب 22 بالأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    36. A large number of expected accomplishments and indicators of achievement in the programme budget for 2002-2003 involve " change statements: " improvements, increased capacity, increased awareness and so on. UN 36 - ويشمل عدد كبير من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 " بيانات بالتغير " وهي: التحسينات، وزيادة القدرة، وزيادة الوعي، وما إلى ذلك.
    V.1 The Advisory Committee finds the presentation of expected accomplishments and indicators of achievement in part V of the proposed programme budget to be more precise than in a number of other budget sections. UN خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى.
    133. Programme 20, Subprogramme 1, of the biennial programme plan for the period 2006-2007 deals with expected accomplishments and indicators of achievement in the area of international protection. UN 133- ويتناول البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 20 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في مجال الحماية الدولية.
    133. Programme 20, Subprogramme 1, of the biennial programme plan for the period 2006-2007 deals with expected accomplishments and indicators of achievement in the area of international protection. UN 133- ويتناول البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 20 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في مجال الحماية الدولية.
    Proposals have benefited from these strengthened arrangements and, in particular, the shortened planning period has allowed objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the budget to be in strict conformity with the biennial programme plan. UN وقد استفادت المقترحات من هذه الترتيبات المعززة فائدة تتضح بوجه خاص في أن تقصير فترة التخطيط أتاح للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية أن تكون متوافقة توافقا تاما مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    V.1 The Advisory Committee finds the presentation of expected accomplishments and indicators of achievement in part V of the proposed programme budget to be more precise than in a number of other budget sections. UN خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى.
    A six-year, refined results framework with a " SMART " goal, strategic results, expected accomplishments and indicators of achievement in all six focus areas is in place. UN وهناك الآن إطار مُنَقَّح للنتائج معمول به ومدته ست سنوات، ويتضمن الإطار هدف مُحدد وقابل للقياس الخ ' ' سمارت``، والنتائج الإستراتيجية، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في كافة المجالات الست لتركيز الاهتمام.
    In that regard, clarification was sought as to the non-inclusion of those issues in the logical frameworks, in particular in the expected accomplishments and indicators of achievement of the various subprogrammes, although they had been reflected under the various strategies. UN وفي هذا الصدد، طُلِبت توضيحات عن سبب عدم إدراج تلك المسائل في الأطر المنطقية، ولا سيما في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية المختلفة، رغم أنها وردت في إطار الاستراتيجيات المختلفة.
    199. The view was expressed that the expected accomplishments and indicators of achievement of subprogramme 2, Gender issues and advancement of women, were broad and vague. UN 199 - وأُبدي رأي يقول بأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة فضفاضة ومبهمة.
    84. Views were expressed that programmatic portions of the budget sections, i.e., the overview of the sections, the objectives of the Organization, the expected accomplishments of the Secretariat and the indicators of achievement in the subprogrammes, should be identical to the overall orientation of the respective programmes of the biennial programme plan. UN 84 - وأعرب عن رأي مفاده أن الأجزاء البرنامجية في أبواب الميزانية، أي الاستعراض العام للأبواب، وأهداف المنظمة، والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة، ومؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية لا بد وأن تتطابق مع التوجه العام الخاص بكل برنامج من برامج الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The view was also expressed that the new expected accomplishments and indicators of achievement under subprogramme 5 needed further clarification. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه من الضروري زيادة إيضاح الإنجازات المتوقعة الجديدة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامج الفرعي 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد