ويكيبيديا

    "ومازلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and I still
        
    • and still
        
    • 'm still
        
    • you still
        
    • 're still
        
    • was still
        
    • keep
        
    • and you
        
    • yet
        
    • still am
        
    • I continue
        
    I'm semi-demon, and I still don't know what that means. Open Subtitles أنا نصف شيطان, ومازلت لا اعرف ما معني هذا
    I've been cleaning all afternoon, and I still have not made a dent in all the junk that this lady has. Open Subtitles لقد كنت أنظف طوال فترة مابعد الظهيرة ومازلت لم أنجز أي شيء في كل هذه الخردوات التي لدى السيدة
    Maybe you can be oppressed and still like football. Open Subtitles ربما قد تكون مظلوم‫ ومازلت تعجبك كرة القدم‫.
    I'm stupid'cause I'm 21 and still in high school? Open Subtitles أنا غبيّة لأنني في ال21 ومازلت في المدرسة الثانوية؟
    It doesn't matter if I'm still with her, which I'm not, or if I still love her, which I do, very much. Open Subtitles لا يهم إن كنت مازلت ألقاها .. وهذا لا يحدث أو إن كنت مازلت أحبها .. ومازلت أحبها جدا بالفعل
    You knew it, and you still want to see? Open Subtitles انت على علم بذلك، ومازلت تريد أن تراها ؟
    But your bed hasn't been slept in, my sister's not seen you, and you're still wearing last night's Zegna, which begs the question... Open Subtitles لكن تم النوم في سريرك لم تراك أختي ومازلت مرتدياً بذلة ليلة أمس
    I mean, my grandpa used to steal my nose all the time, and I still haven't figured that out. Open Subtitles أقصد، جدي أعتاد أن يسرق أنفي كل الوقت ومازلت لم أكتشف كيف
    Yeah, well, there was a 10% chance of rain last week and I still got wet, so... Open Subtitles كان هناك إحتمال 10 بالمئة للمطر الأسبوع الماضي ومازلت مبلل
    I was wearing a lot of different things before, and then I was wearing this, and I still am, I guess. Open Subtitles لقد ارتديت الكثير من الملابس قبله ثم ارتديت هذا .. ومازلت ارتديه
    Hey, I'm sorry to bother you, but I can't leave Serena one more message and still call myself a man. Open Subtitles هي.إذاً اه, إنني حقاً أسفة لازعاجك لكن لا أستطيع ترك سيرينا رسالة واحدة فقط ومازلت اسمي نفسي رجلاً
    I can hand you over to the bondsmen and still get paid. Open Subtitles يمكنني ان اسلمك الى الكفيل ومازلت استطيع ان احصل على نقود
    Just like I promised to help you and still am, despite your constant mockery. Open Subtitles مثلما وعدتك اني ساساعدك ومازلت افعل على الرغم من سخريتك المستمره
    Yeah, well, I mean, I broke up with my boyfriend six months ago, and I'm still not done talking about it. Open Subtitles صحيح , حسناً , أقصد لقد انفصلت عن صديقي الحميم منذ 6 أشهر , ومازلت لم أكتفِ بالحديث عنه
    [chuckles] Yeah, well... been there, done that, and I'm still standing. Open Subtitles حسنًا أجل كوني هناك فعلت ذلك ومازلت واقفا
    I can't believe I made it a week. And I'm still alive! Open Subtitles لا أصدق بأنني فعلتها لأسبوع ومازلت على قيد الحياة
    All right, you've been using this war as an excuse since the day I met you, and you still haven't told me a goddamn thing about it. Open Subtitles حسناً، إنك تستخدم هذه الحرب كعذراً منذ اليوم الذي التقينا به ومازلت لم تخبرني بشيء حيالها
    And you still hope that you'll find someone who'll think that you're okay enough to be loved. Open Subtitles ومازلت تأمل أن تجد شخص ما الذي يعتقد أنك جيد كفاية لتكون محبوب
    and you're still gonna need an HD device to view the footage. But a controller... Open Subtitles ومازلت ستحتاج جهاز عرض لمشاهدةالصورولكنجهازالتحكم..
    I did good work yesterday, and I was still fired. What changed? Open Subtitles لقد قمتُ بعملٍ جيّدٍ البارحة ومازلت مطرودة ما الذي تغيّر الآن؟
    Except, I can't keep the triplets in time with the eighth notes, and I keep missing the sharps. Open Subtitles ماعدا أنني لا أستطيع عزف الثلاثيات في نفس وقت النوتة الثامنة, ومازلت لا أستطيع عزف النوتات العالية
    You know, what I like about you, father, is, you're aware of my reputation and yet still you stand tall against me. Open Subtitles أتعلم ما يروقني فيك يا أبتاه؟ إنّك على دراية بسمعتي ومازلت تجابهني بجسارة
    I continue to be satisfied that the configuration of the Mission is well suited to the multiple and varied tasks with which it is charged. UN ومازلت مقتنعا بأن تشكيل البعثة مناسب تماما للمهام المتعددة والمتنوعة التي كلفت بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد