ويكيبيديا

    "وما الذي يمكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what can be
        
    • what could be
        
    • and what can
        
    • and what might be
        
    Do we ever spare a thought for the physically challenged around us? what can be done to reach out to such people? UN تُرى هل خطر ببالنا ذات مرة التفكير فيمن يحيطون بنا من المعوقين جسمانيا؟ وما الذي يمكن عمله لمد أيدينا إليهم؟
    How is this fatalism manifesting itself, where does it come from, and what can be done to transcend it? News-Commentary ولكن كيف تتجلى هذه النزعة القدرية، ومن أين منشأها، وما الذي يمكن القيام به لتجاوزها والتغلب عليها؟
    :: what can be done to ensure that the oceans can continue to function as important blue carbon sinks? UN :: وما الذي يمكن عمله لضمان استمرار المحيطات في أداء دورها كبالوعات هامة لغاز الكربون؟
    A new initiative was necessary to find out what had gone wrong and what could be done. UN وكان لا بد من الاضطلاع بمبادرة جديدة لتبين الخطأ الذي وقع وما الذي يمكن عمله.
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    It also seeks to provide a basis for investigating what barriers to candidacy exist, and what might be done to overcome them. UN وتحاول الدراسة أيضا توفير أساس للتحقيق في العقبات القائمة أمام الترشيح، وما الذي يمكن عمله للتغلب عليها.
    Please indicates why this is the situation and what can be done at national level to ensure that political will to promote girls' education is fostered. UN يرجى تبيان سبب هذا الوضع وما الذي يمكن القيام به على الصعيد الوطني لكفالة تعزيز الإرادة السياسية لتشجيع تعليم الفتيات.
    Please indicate why this is the situation and what can be done at national level to ensure that political will to promote girls' education is fostered. UN يرجى تبيان سبب هذا الوضع وما الذي يمكن القيام به على الصعيد الوطني لكفالة تعزيز الإرادة السياسية لتشجيع تعليم الفتيات.
    The buyer and seller are then able to speak directly, with each side communicating exactly what is needed and what can be supplied. UN ومن ثمّ، يتمكن البائع والمشتري من التحدث بصورة مباشرة، ويشرح كل طرف بدقة ما هو المطلوب وما الذي يمكن توفيره.
    what can be done if the veto is the principle and the purpose of that order? The veto was a reflection of an international balance that does not even exist now. UN وما الذي يمكن عمله إذا كان حق النقض هو مبدأ وغرض ذلك النظام؟ وقد كان حق النقض انعكاسا لتوازن دولي لا يوجد الآن.
    But would that be productive? what can be learned from the past? UN ولكن هل يكون ذلك مجديا؟ وما الذي يمكن أن نتعلمه من الماضي؟
    How has such a state of affairs arisen, and what can be done to address it? News-Commentary كيف بلغت الأوضاع هذا الحد من السوء، وما الذي يمكن القيام به لمعالجة الأمر؟
    What is it, why is it... and what can be done to improve it? Open Subtitles ماهو، ولماذا نهتم به وما الذي يمكن فعله لتحسينه ؟
    The panel discussions held over the past two days have provided enormous insight into the challenges they face and into what can be achieved through dialogue and mutual understanding. UN وقد وفرت حلقات النقاش التي عقدت خلال اليومين الماضيين أفكاراً هائلة بشأن التحديات التي يواجهها الشباب، وما الذي يمكن تحقيقه عبر الحوار والتفاهم المتبادل.
    If they are not included, then those who monitor and evaluate such programmes must ask where this missing 10 per cent is and what can be done to ensure that they are reached in future. UN وإذا ما أُغفل هؤلاء الأشخاص، فإن على أولئك الذين يرصدون ويقيّمون هذه البرامج أن يتساءلوا عن غياب نسبة هؤلاء الـ 10 في المائة من الأشخاص، وما الذي يمكن عمله لضمان الوصول إليهم في المستقبل.
    what could be done to monitor such trials in a more effective way? UN وما الذي يمكن عمله لرصد مثل هذه المحاكمات بطريقة أكثر فعالية؟
    What are the particular challenges facing developing countries with regard to the proliferation of international standards? what could be done to facilitate developing countries' participation in international standard-setting bodies? UN :: ما هي التحديات الخاصة التي تواجه البلدان النامية فيما يتعلق بتكاثر المعايير الدولية؟ وما الذي يمكن فعله لتيسير مشاركة البلدان النامية في هيئات وضع المعايير الدولية؟
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    In its deliberations on the subitem, the Committee had before it the documentation prepared on the subject (see annex I). The representative of the secretariat encouraged representatives to focus discussion on two aspects: what could be undertaken in the interim period up to the first meeting of the Conference of the Parties, and what might be recommended to the Conference of the Parties by way of a longer-term strategy. UN 118 - كان معروضاً على اللجنة، لدى مداولاتها بشأن هذا البند الفرعي، الوثيقة المعدة عن الموضوع (أنظر المرفق الأول). وشجع ممثل الأمانة الممثلين على تركيز المناقشة على جانبين: ما الذي يمكن القيام به في الفترة المؤقتة حتى انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، وما الذي يمكن التوصية به لمؤتمر الأطراف كإستراتيجية لأمد أطول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد