ويكيبيديا

    "وما بعد الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and post-disaster
        
    Post-conflict and post-disaster responses remain plagued by disconnections between various phases of activity. UN ولا تزال الإجراءات المتخذة في فترات ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث تعاني من انقطاع الصلة بين مختلف مراحل النشاط.
    Post-conflict, post-crisis and post-disaster situations complicate matters. UN فأوضاع ما بعد الصراع وما بعد الأزمات وما بعد الكوارث تعقد الأمور.
    Post-conflict and post-disaster countries UN البلدان في مرحلة ما بعد النـزاعات وما بعد الكوارث
    Recommendations for post-conflict and post-disaster countries UN توصيات للبلدان في مرحلة ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث
    Outcome 6: Early recovery and rapid return to sustainable development pathways are achieved in post-conflict and post-disaster settings. UN النتيجة 6: تحقيق الانتعاش المبكر والعودة السريعة إلى مسارات التنمية المستدامة في أوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث.
    Cultural diversity and heritage are key elements in reconciliation and peacebuilding processes and allow for the recreation of social links in post-crisis and post-disaster situations. UN فالتنوع الثقافي والتراث الثقافي هما من العناصر الأساسية في عمليات المصالحة وبناء السلام، وهما ييسران إعادة بناء الروابط الاجتماعية في حالات ما بعد انتهاء الأزمات وما بعد الكوارث.
    Early recovery and rapid return to sustainable development pathways are achieved in post-conflict and post-disaster settings. UN أن يتم تحقيق الإنعاش المبكر والعودة السريعة إلى مسارات التنمية البشرية المستدامة في حالات ما بعد انتهاء النـزاعات وما بعد الكوارث.
    Ms. Oyhanarte stressed the need in both post-conflict and post-disaster situations for a professionalized, well-paid public administration with ongoing training and the necessary capacity. UN وأكدت السيدة أويانارتي على الحاجة في حالات ما بعد النـزاعات وما بعد الكوارث على حد سواء، إلى إدارة عامة يتولاها متخصصون يتقاضون أجوراً جيدة ويتلقون تدريباً مستمراً ويتمتعون بالقدرات اللازمة.
    Improved capacity and national advocacy for urban development that is more sustainable, safer, less prone to disasters and better able to manage post-conflict and post-disaster situations. UN تحسين القدرة والمناصرة الوطنية من أجل تنمية حضرية تكون أكثر استدامة وأمنا وأقل تعرضا للكوارث، وأفضل قدرة على إدارة حالات ما بعد النزاع وما بعد الكوارث.
    The principles of UN-HABITAT operational projects, particularly in post-conflict and post-disaster situations in Asia, rest on an emphasis on protection and empowerment of communities. UN وتستند المبادئ التي تقوم عليها المشاريع التشغيلية لموئل الأمم المتحدة، لا سيما في حالات ما بعد انتهاء النزاعات وما بعد الكوارث في آسيا، إلى التركيز على الحماية وتمكين المجتمعات المحلية.
    It is included in the list of factors comprising adequacy of housing and offers important guidelines to institutions responding to post-conflict and post-disaster situations. UN وهو أيضاً واحد من قائمة عناصر السكن اللائق، وهو بمثابة مبادئ توجيهية مهمة للمؤسسات المعنية بالتصدي لأوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث.
    Discussions during the year included financing for transition, lessons learned in supporting early recovery, the post-conflict and post-disaster needs assessment processes and the Secretary-General's report on peacebuilding. UN وشملت المناقشات خلال السنة تمويل مرحلة الانتقال والدروس المستفادة في دعم الإنعاش المبكر وعمليات تقييم الاحتياجات ما بعد الصراعات وما بعد الكوارث وتقرير الأمين العام بشأن بناء السلام.
    However, significant post-conflict and post-disaster activities are ongoing in many areas of the world and require material, financial and policy support. UN غير أنه تجري في العديد من مناطق العالم أنشطة ذات شأن تتعلق بمراحل ما بعد الصراع وما بعد الكوارث وهي تتطلب دعما ماديا وماليا في مجال السياسات.
    37. Given the urgent, crisis nature of post-conflict and post-disaster situations, the approach of collecting and analysing detailed information, and of direct participation by the people affected, may seem difficult to achieve. UN 37- ونظراً إلى ما تتسم به أوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث من طبيعة عاجلة ومتأزمة، قد يبدو من الصعب تنفيذ نهج جمع وتحليل المعلومات المفصلة وإشراك السكان المتضررين مشاركة مباشرة.
    In post-conflict and post-disaster situations, " quick wins " easily become equated with rapid physical delivery, often with scant consideration, or even awareness, of possible counterproductive longer-term consequences. UN وفي أوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث تصبح " المكاسب السريعة " معادلة لسرعة الإنجاز الفعلي الذي كثيراً ما يكون قليل المراعاة بل حتى الإدراك للعواقب السلبية المحتملة في الأجل الطويل.
    In the past 10 years, the UN-Habitat project portfolio has registered a major increase in postconflict and post-disaster projects. UN 35 - وفي السنوات العشر الأخيرة، سجلت حافظة مشاريع موئل الأمم المتحدة زيادة كبيرة في مشاريع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث.
    Delegations encouraged an extension of the Fund's work in transition and post-disaster/post-conflict environments, including fragile states. UN وشجعت الوفود على تمديد عمل الصندوق ليشمل بيئات المراحل الانتقالية وما بعد الكوارث/وما بعد الصراع، بما في ذلك الدول الهشة.
    Economic and Social Council resolutions, however, have rightly emphasized the importance of building regional, national and local capacity to both effectively prepare for, manage and mitigate disasters and to lead the coordination of post-conflict and post-disaster phases. UN إلا أن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي شددت، عن حق، على أهمية بناء القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية من أجل العمل بفعالية على التأهب للكوارث وإدارتها والتخفيف من حدتها، وكذلك على توجيه أعمال التنسيق في مراحل ما بعد الصراع وما بعد الكوارث.
    The task group operates under the working group on transition issues, set up by the United Nations Development Group and the Executive Committee on Humanitarian Assistance, which provides support to country teams serving in post-conflict and post-disaster locations. UN ويعمل فريق المهمة في إطار الفريق العامل المعني بقضايا الانتقال الذي أنشأته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للمساعدة الإنسانية التي تقدم الدعم إلى الأفرقة القطرية العاملة في مواقع ما بعد الصراعات وما بعد الكوارث.
    66. UNESCO provided support to countries in post-conflict and post-disaster situations through a dedicated Intersectoral Platform. UN 66 - قدمت اليونسكو دعما إلى البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع وما بعد الكوارث من خلال برنامج متخصص مشترك بين القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد