Africa continues to suffer more than its share of the hardships caused by violent conflict, poverty and disease. | UN | وما زالت أفريقيا تتحمل أكثر من نصيبها من المصاعب التي يتسبب فيها الصراع العنيف والفقر والمرض. |
Africa continues to be plagued by long-term, and in some cases interrelated, crises and violent conflicts which have caused immense human suffering. | UN | وما زالت أفريقيا تعاني من الأزمات والصراعات العنيفة والطويلة الأجل، وفي بعض الحالات المتداخلة، التي تسببت في معاناة بشرية هائلة. |
Indeed, Africa continues to face formidable challenges in consolidating the basic conditions for peace and development. | UN | وما زالت أفريقيا تواجه تحديات جسام في تهيئة الظروف الأساسية لإحلال السلام وتحقيق التنمية. |
Sub-Saharan Africa remains the most severely affected region with approximately 4.7 million people with the disease, and where only about one fourth of the people requiring antiretroviral treatment have access to it. | UN | وما زالت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أشد المناطق تضررا حيث يعاني قرابة 4.7 مليون شخص من المرض ولا تتوفر العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة سوى لنحو ربع الأشخاص الذين يحتاجونها. |
Africa still faces daunting challenges, including insufficient investment in agriculture. | UN | وما زالت أفريقيا تواجه تحديات هائلة، مثل عدم كفاية الاستثمار في الزراعة. |
79. Negligible structural change since the 1960s in West African manufacturing industries had resulted in the continued Africa continued to export traditional of traditional natural resourcesproducts with little added value. | UN | 79- وما زالت أفريقيا تصدّر منتجات تقليدية قليلة القيمة المضافة. |
Africa continues to have the lowest share of global foreign direct investment flows. | UN | وما زالت أفريقيا تحظى بأقل نصيب من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر. |
Africa continues to bear a heavy debt burden and lacks domestic resources. | UN | وما زالت أفريقيا تتحمل عبئا ثقيلا من المديونية وهي تفتقر إلى الموارد المحلية. |
Africa continues to experience high levels of poverty, which is aggravated by, among other things, the unfavourable global economic environment and conflicts. | UN | وما زالت أفريقيا تشهد مستويات عالية من الفقر، تتفاقم، من جملة أمور أخرى، بفعل البيئة الاقتصادية العالمية غير المؤاتية والصراعات. |
Sub-Saharan Africa continues to have the highest proportion of people living in extreme poverty, many of whom experience worse deprivations in this than in other regions. | UN | وما زالت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تشهد أعلى نسب الناس الذين يعيشون في فقر مدقع، ويعاني كثير منهم أشكالا أسوأ للحرمان في هذه المنطقة بالمقارنة بالمناطق الأخرى. |
Africa continues to be relentlessly subjected to the scourges of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | وما زالت أفريقيا معرضة بلا هوادة لويلات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل. |
34. In a rapidly globalizing economic world, Africa continues to be marginalized. | UN | 34 - وما زالت أفريقيا مهمشة في عالم اقتصادي متجه إلى العولمة بسرعة. |
34. In a rapidly globalizing economic world, Africa continues to be marginalized. | UN | 34- وما زالت أفريقيا مهمشة في عالم اقتصادي متجه إلى العولمة بسرعة. |
34. In a rapidly globalizing economic world, Africa continues to be marginalized. | UN | 34 - وما زالت أفريقيا مهمشة في عالم اقتصادي متجه إلى العولمة بسرعة. |
15. Africa continues to lag behind the rest of the developing world by most indicators, and to suffer more than its share of the misery entailed by violent conflict, poverty and disease. | UN | 15 - وما زالت أفريقيا متخلفة عن بقية العالم النامي من حيث معظم المؤشرات، وما زالت تعاني أكثر مما يجب من البؤس المترتب على الصراعات العنيفة والفقر والمرض. |
Africa remains a marginal recipient, receiving only $6 billion in 2002, the lowest level in years. | UN | وما زالت أفريقيا من المستفيدين المهمشين، إذ لم تتسلم إلا 6 بلايين دولار في عام 2002، وهو أدنى معدل في سنوات طويلة. |
Sub-Saharan Africa remains the hardest-hit region, accounting for 64 per cent of the world's HIV infections and for 74 per cent of all AIDS deaths in 2004. | UN | وما زالت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الأكثر تضررا، حيث تشكل 64 في المائة من الإصابات بالفيروس على مستوى العالم، و 74 في المائة من جميع الوفيات بالإيدز في عام 2004. |
Africa remains the least connected region in the world with regard to basic telephone lines, mobile phones (whose rate of growth is the highest, though from a low base) and Internet. | UN | وما زالت أفريقيا أقل المناطق ارتباطا في العالم من حيث خطوط الهاتف الأساسية والهواتف النقالة (ومعدل نموها هو أعلى معدل وإن كان من نقطة بداية منخفضة) والإنترنت. |
47. Africa still almost exclusively relies on land disposal of wastes. Few sanitary land-fills have been established. | UN | 47 - وما زالت أفريقيا تعتمد حصرياً تقريباً على التصريف الأرضي للنفايات, وجرى إنشاء عدد قليل من المدافن الصحية للقمامة. |
Africa continued to be a major priority for the Council, which responded to worsening conflicts in Côte d'Ivoire and Liberia, while working to encourage and foster continuing progress in bringing peace and stability to the Democratic Republic of the Congo and Burundi. | UN | وما زالت أفريقيا تشكل أولوية رئيسية للمجلس، الذي استجاب للصراعات التي تزداد سوءا في كوت ديفوار وليبريا، بينما يعمل على تشجيع وتعزيز التقدم المستمر في تحقيق السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي. |
Investment was what induced growth, and Africa was still the poorest continent because of its inability to attract significant investment flows. | UN | فالاستثمار هو ما يحفز على النمو، وما زالت أفريقيا أفقر القارات لعجزها عن اجتذاب تدفقات استثمارية ذات شأن. |