if I hear no objection, I shall now put the draft resolution to the vote. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأطـرح مشـروع القـرار للتصويـت عليه الآن. |
if I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
if I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف وفقا لذلك. |
unless I hear any objection, I shall put the draft resolution to the vote now. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
unless I hear any objection, I will take it that the Assembly agrees with that proposal. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الجمعية توافق على هذا الاقتراح. |
if I hear no objection, I shall put the draft resolution to the vote now. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأطرح مشروع القرار للتصويت. |
if I hear no objection I shall take it that the Council wishes to waive the time limits set forth in the penultimate paragraph of rule 60. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبــر أن المجلس يرغب في التجاوز عن اﻷجلين المحددين في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠. |
if I hear no objection, I shall take it that the Assembly agrees to that procedure. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الجمعية توافـــق على هذا اﻹجراء. |
if I hear no objection it will be so decided. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سيتقرر ذلك. |
if I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Saad Maandi of Algeria, Ms. Marly Cedeño Reyes of Venezuela and Mr. John Gosal of Canada as Vice-Chairpersons of the Commission. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سعد معندي، ممثل الجزائر، والسيدة مارلي سدينيو رييس، ممثلة فنـزويلا، والسيد جون غوسال، ممثل كندا، نوابا للرئيس. |
unless I hear any objections, I will take it that the Assembly agrees with this proposal. | UN | وما لم أسمع اعتراضا فإنني سأعتبر أن الجمعية توافق على هذا الاقتراح. |