The human tragedy resulting from the existence of mine fields and their dimensions and impact on the life of a nation are bluntly reflected in the Secretary-General's report. | UN | إن المأساة اﻹنسانية الناجمة عن وجود حقول ألغام، وما لهذه الحقول من أبعاد وأثر على حياة الشعوب، أمران تناولهما بوضوح تقرير اﻷمين العام. |
In this report, he examines State actions at the multilateral level and their impact, recognizing that such actions have repercussions on civil society's ability to engage and participate in social, economic, political and other pursuits. | UN | وما لهذه الإجراءات من تأثير، مدركا أن لمثل هذه الإجراءات أصداء على قدرة المجتمع المدني على الانخراط والمشاركة في المساعي الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وغيرها. |
It reviewed published scientific reports and technical documents with the aim of evaluating regional and global exposures to radiation and their attendant risks. | UN | فاللجنة تبحث التقارير العلمية والوثائق التقنية التي صدرت بغية تقييم آثار تعرض اﻹنسان لمصادر الاشعاع اﻹقليمية والعالمية، وما لهذه اﻵثار من مخاطر. |
In this context, main data-collection instruments and their respective strengths and weaknesses will also be reviewed, as will indicators for programme monitoring. | UN | وفي هذا السياق، سيجري أيضا استعراض اﻷدوات الرئيسية المستعملة في جمع البيانات وما لهذه اﻷدوات من مواطن قوة وضعف فضلا عن استعراض المؤشرات الخاصة برصد البرنامج. |
Alarmed at the serious and growing threat posed by organized criminal groups involved in drug trafficking, money-laundering and various other forms of organized crime and their potential and, in some cases, actual links with terrorist groups, | UN | وإذ يثير جزعنا التهديد الخطير والمتنامي الذي تشكله الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة في الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وشتى الأشكال الأخرى للجريمة المنظمة وما لهذه الجماعات من روابط محتملة وفعلية، في بعض الحالات، بالجماعات الإرهابية، |
Alarmed at the serious and growing threat posed by organized criminal groups involved in drug trafficking, money-laundering and various other forms of organized crime and their potential and, in some cases, actual links with terrorist groups, | UN | وإذ يثير جزعنا التهديد الخطير والمتنامي الذي تشكله الجماعات الإجرامية المنظمة المتورطة في الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وشتى الأشكال الأخرى للجريمة المنظمة وما لهذه الجماعات من روابط محتملة، بل وفعلية في بعض الحالات، بالجماعات الإرهابية، |
Alarmed at the serious and growing threat posed by organized criminal groups involved in drug trafficking, money-laundering and various other forms of organized crime and their potential and, in some cases, actual links with terrorist groups, | UN | وإذ يثير جزعنا التهديد الخطير والمتنامي الذي تشكله الجماعات الإجرامية المنظمة المتورطة في الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وشتى الأشكال الأخرى للجريمة المنظمة وما لهذه الجماعات من روابط محتملة، بل وفعلية في بعض الحالات، بالجماعات الإرهابية، |
Report by the President of the Advisory Body set up in accordance with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action on the implementation of courses by the secretariat in 2007-2008 and their relevant impact | UN | سين - تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 وما لهذه الدورات من تأثير |
Indigenous and tribal women. There is a need to examine policies and laws on indigenous groups and their particular impact on indigenous women. | UN | 31- نساء السكان الأصليين والقبائل - يلزم دراسة السياسات والقوانين المتعلقة بجماعات السكان الأصليين وما لهذه السياسات والقوانين من أثر خاص في نساء هذه الجماعات. |
Weaknesses in the functioning of the judiciary and their effect on the prosecution of past human rights violations were highlighted during recent criminal assizes when several former members of the armed forces or their associates were acquitted following seriously flawed trials. | UN | وقد تجلت أوجه القصور في أداء الهيئة القضائية وما لهذه اﻷوجه من تأثير على محاكمة الانتهاكات السابقة لحقوق اﻹنسان إبان المحاكمات الجنائية التي تمت فيها مؤخرا تبرئة العديد من أفراد القوات المسلحة السابقين أو أعوانهم إثر محاكمات اتسمت بعيوب خطيرة. |
Alarmed at the serious and growing threat posed by organized criminal groups involved in drug trafficking, money-laundering and various other forms of organized crime and their potential and, in some cases, actual links with terrorist groups, | UN | وإذ يثير جزعنا التهديد الخطير والمتنامي الذي تشكله الجماعات الإجرامية المنظمة المتورطة في الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والأشكال الأخرى المختلفة للجريمة المنظمة وما لهذه الجماعات من روابط محتملة، بل وفعلية في بعض االحالات، مع الجماعات الإرهابية، |
Alarmed at the serious and growing threat posed by organized criminal groups involved in drug trafficking, money-laundering and various other forms of organized crime and their potential and, in some cases, actual links with terrorist groups, | UN | وإذ يثير جزعنا التهديد الخطير والمتنامي الذي تشكله الجماعات الإجرامية المنظمة المتورطة في الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وشتى الأشكال الأخرى للجريمة المنظمة وما لهذه الجماعات من روابط محتملة، بل وفعلية في بعض الحالات، بالجماعات الإرهابية، |
(iii) New trends in the development assistance paradigm and their implications for the United Nations system, including the economic development’s effect on war/conflict, participation by different communities among NGOs and civil society, and the private sector role; | UN | ' ٣ ' الاتجاهات الجديدة في نموذج المساعدة اﻹنمائية وما لهذه الاتجاهات من آثار على منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أثر التنمية الاقتصادية على الحرب/النزاع، ومشاركة مختلف المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، ودور القطاع الخاص؛ |
Expected accomplishments The expected accomplishments of the subprogramme will be increased understanding of issues and improved ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects. | UN | 10- تتمثل الإنجازات المنتظرة لهذا البرنامج الفرعي في زيادة فهم القضايا وتحسين قدرة المسؤولين عن رسم السياسات على تصميم سياسات واستراتيجيات مناسبة فيما يتصل بتطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وما لهذه القضايا من آثار على سياسات التنمية وآفاقها. |
The expected achievements of the subprogramme would be increased understanding of issues, and improved ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects. | UN | 10- الانجازات المنتظرة للبرنامج الفرعي هي زيادة فهم القضايا وتحسين قدرة واضعي السياسات على رسم سياسات واستراتيجيات مناسبة بشأن تطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وما لهذه القضايا من آثار على سياسات التنمية والاحتمالات المرتقبة لها. |
9.10 The expected accomplishments of the subprogramme would include increased understanding of the problems and an improvement in the ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects. | UN | 9-10 ستشمل الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي زيادة فهم المشاكل وتحسين قدرة واضعي السياسات على رسم سياسات واستراتيجيات مناسبة بشأن تطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وما لهذه القضايا من آثار على سياسات التنمية والاحتمالات المرتقبة لها. |
9.10 The expected accomplishments of the subprogramme would include increased understanding of the problems and an improvement in the ability of policy makers to design appropriate policies and strategies related to the evolution and management of globalization, global interdependence and their implications for development policies and prospects. | UN | 9-10 ستشمل الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي زيادة فهم المشاكل وتحسين قدرة واضعي السياسات على رسم سياسات واستراتيجيات مناسبة بشأن تطور العولمة وإدارتها، والترابط العالمي، وما لهذه القضايا من آثار على سياسات التنمية والاحتمالات المرتقبة لها. |
Notes with concern the decrease in regular resources and their importance in allowing UNDP to plan ahead, be strategic and responsive, and provide predictable, differentiated services across programme countries, particularly the poorest and most vulnerable; | UN | ٢ - يلاحظ مع القلق الانخفاض في الموارد العادية وما لهذه الموارد من أهمية في تمكين البرنامج الإنمائي من التخطيط المسبق ومن انتهاج نهج استراتيجي يستجيب لمقتضيات الأحوال، وتوفير خدمات متنوعة وقابلة للتنبؤ لجميع البلدان المستفيدة من البرامج، وعلى الأخص منها البلدان الأفقر والأضعف؛ |
Notes with concern the decrease in regular resources and their importance in allowing UNDP to plan ahead, be strategic and responsive, and provide predictable, differentiated services across programme countries, particularly the poorest and most vulnerable; | UN | ٢ - يلاحظ مع القلق الانخفاض في الموارد العادية وما لهذه الموارد من أهمية في تمكين البرنامج الإنمائي من التخطيط المسبق ومن انتهاج نهج استراتيجي يستجيب لمقتضيات الأحوال، وتوفير خدمات متنوعة وقابلة للتنبؤ لجميع البلدان المستفيدة من البرامج، وعلى الأخص منها البلدان الأفقر والأضعف؛ |
Report by the President of the Advisory Body set up in accordance with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action on the implementation of courses by the secretariat in 2009 - 2010 and their relevant impact; and the appointment of members of the Advisory Body for 2011 | UN | التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2009-2010 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2011 |