there is no doubt that the issues involved are complex. | UN | وما من شك في أن القضايا موضع النظر شائكة. |
there is no doubt that Mikheil Saakashvili's regime is far from meeting those high standards set by the international community. | UN | وما من شك في أن نظام ميخائيل سكاشفيلي بعيد كل البعد عن استيفاء هذه المعايير السامية التي حددها المجتمع الدولي. |
there is no doubt that the challenges faced by the small island developing States have become more, not less, complex in the past few years. | UN | وما من شك في أن التحديات التي تواجهها تلك الدول أضحت أكثر تعقداً، وليس أقل، خلال السنوات القليلة الماضية. |
there is no question that technological innovations are part of the solution. | UN | وما من شك في أن الابتكارات التكنولوجية تشكّل جزءا من الحل. |
Between the institutions created by the Convention and the United Nations, there is undoubtedly much scope for mutual interaction and cooperation. | UN | وما من شك في أن هناك نطاقا كبيرا للتفاعل والتعاون المشترك بين المؤسسات التي أوجدتها الاتفاقية وبين اﻷمم المتحدة. |
there is no doubt that this implied the compelling need for the international community and development partners to support the implementation of the Agenda with sufficient resources. | UN | وما من شك في أن هذا تضمن الحاجة الماسة إلى المجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين لرفد تنفيذ الخطة بالموارد الكافية. |
there is no doubt that the current situation has reversed recent gains. | UN | وما من شك في أن الحالة الراهنة قد عكست مسار المكاسب التي تحققت مؤخراً. |
there is no doubt that other marginalized communities will benefit from the Programme in the future. | UN | وما من شك في أن المجتمعات المهمشة الأخرى ستستفيد من البرنامج في المستقبل. |
there is no doubt that a reformed Security Council will have the unique advantage of enhancing the " legitimacy " of the Council in its conflict prevention efforts. | UN | وما من شك في أن إصلاح مجلس الأمن ستكون له ميزة فريدة هي تعزيز " شرعية " المجلس فيما يبذله من جهود لمنع نشوب الصراعات. |
there is no doubt that the overall peace dividend would be huge for Cyprus, Turkey, Greece and the European Union. | UN | وما من شك في أن عائد السلام عموما سيكون عظيما بالنسبة لقبرص وتركيا واليونان والاتحاد الأوروبي. |
there is no doubt that the Millennium Declaration has given rise to a new reality in the context of the Organization. | UN | وما من شك في أن إعلان الألفية قد أبرز واقعا جديدا في محيط المنظمة. |
there is no doubt that such participation is essential for the success of the Council's activities. | UN | وما من شك في أن هذه المشاركة لازمة لنجاح الأنشطة التي يضطلع بها المجلس. |
there is no doubt that these resources should be used to increase social expenditure. | UN | وما من شك في أن هذه الموارد كان ينبغي أن تستخدم لزيادة الإنفاق الاجتماعي. |
there is no doubt that his experience and wisdom will be very useful in effectively guiding our work. | UN | وما من شك في أن خبرته وحكمته ستفيدان كثيرا في توجيه عملنا توجيها فعالا. |
there is no doubt that the important business of the General Assembly will benefit by his wise and experienced leadership. | UN | وما من شك في أن العمل الهام الذي تضطلع بــه الجمعية العامة سيستفيد من حكمته وقيادته المحنكـة. |
there is no doubt that civil society is becoming increasingly globalized. | UN | وما من شك في أن هناك مجتمعا مدنيا يدخل بشكل متزايد في طور العولمة. |
there is no doubt that the presence of these officers has a genuine impact on the human rights situation. | UN | وما من شك في أن وجودهم يؤثر فعلا على حالة حقوق اﻹنسان. |
there is no question that the Council has played an extremely important role since the creation of the United Nations in 1945. | UN | وما من شك في أن المجلس يقوم بدور هام للغاية منذ إنشاء الأمم المتحدة في عام 1945. |
The New Partnership Agenda would undoubtedly give impetus to the dialogue on the future direction peacekeeping should take. | UN | وما من شك في أن خطة الشراكة الجديدة ستعطي زخما للحوار بشأن الاتجاه الذي يتعين أن يتخذه حفظ السلام في المستقبل. |
Vocational training to ensure sustainable livelihoods for demobilized soldiers would certainly create an enabling environment for increased security. | UN | وما من شك في أن التدريب المهني لكفالة سبل العيش المستدامة للجنود المسرحين سيهيئ بيئة مساعدة على زيادة اﻷمن. |
there was no doubt that the Committee members who would attend the Inter-Committee Meeting would make a valuable contribution to the discussions. | UN | وما من شك في أن بعض أعضاء اللجنة سيحضرون هذا الاجتماع وسيساهمون بشكل مفيد في المناقشة. |
The right of the Palestinian people to self-determination has repeatedly been recognized by the General Assembly of the United Nations and there can be little doubt that the ultimate goal of the Oslo peace process is to establish an independent Palestinian State. | UN | ولقد كان حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير موضع اعتراف متكرر من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة، وما من شك في أن الهدف النهائي لعملية السلام التي بدأت في أوسلو هو إقامة دولة فلسطينية مستقلة. |
there can be no doubt that the illegal activities of the Abkhaz separatists were directed at the undermining of the recent negotiations, including the Geneva process. | UN | وما من شك في أن أعمال الانفصاليين اﻷبخاز غير المشروعة كانت تستهدف تقويض المفاوضات اﻷخيرة، بما في ذلك عملية جنيف. |
The patrols are at times doubtless too routine or predictable to serve as a genuine deterrent. | UN | وما من شك في أن هذه الدوريات باتت أحياناً معتادة أو متوقعة إلى حد مفرط بحيث تقلص أثرها الردعي الفعلي. |
no doubt the Security Council would thus increase its legitimacy. | UN | وما من شك في أن مجلس اﻷمن سيزيد بذلك من شرعيته. |
The reform of the Security Council is without doubt the core issue which must be addressed, with a view to making the Council more democratic. | UN | وما من شك في أن إصلاح مجلس اﻷمن هو القضية الجوهرية التي يتعين بحثها بغية جعل المجلس أكثر ديمقراطية. |
there is little doubt that this represents the wave of the future, and the Department cannot be found wanting in terms of keeping abreast of the latest technology. | UN | وما من شك في أن ذلك يمثــل موجة المستقبل، ولا يمكن أن تسمح اﻹدارة لنفسها بأن تتخلف عن مواكبة آخر ما يظهر من تكنولوجيا. |
there was no question that the environment and the integral development of any community were related, and that ecosystems interacted between States. | UN | وما من شك في أن البيئة والتنمية المتكاملة ﻷي مجتمع عاملان مترابطان وأن النظم اﻹيكولوجية عامل تفاعل بين الدول. |