ويكيبيديا

    "ومبادئ حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights principles
        
    • and principles of human rights
        
    • the principles of human rights
        
    • and principles of the human rights
        
    • human rights standards
        
    States must be obliged to provide a legal basis for the reuse of information, in accordance with constitutional and human rights principles. UN ويجب إلزام الدول بتوفير أساس قانوني من أجل إعادة استخدام المعلومات، وذلك وفقا للمبادئ الدستورية ومبادئ حقوق الإنسان.
    ILO standards and human rights principles should be implemented. UN وينبغي تنفيذ معايير منظمة العمل الدولية ومبادئ حقوق الإنسان.
    This means the systematic implementation of all human rights and human rights principles in sectoral and country cooperation. UN وهذا يعني الإعمال المنهجي لحقوق الإنسان ومبادئ حقوق الإنسان في التعاون القطاعي والقطري.
    In recognizing that human rights, governance and development are closely inter-related and mutually re-enforcing, the Government of Seychelles upholds the values and principles of human rights and rule of law as the basic foundations of a people-centered approach to sustainable development. UN وإذ تعترف حكومة سيشيل بأن حقوق الإنسان وأسلوب الحكم والتنمية أمور تترابط بشكل وثيق وتتعاضد، فإنها تتمسك بقيم ومبادئ حقوق الإنسان وسيادة القانون كأساس لنهج يركّز على الناس في تحقيق التنمية المستدامة.
    3. Monitoring the degree of harmonization and correspondence of media programmes with the values and principles of human rights; UN 3 - تتبع مدى انسجام البرامج الإعلامية واتفاقها مع قيم ومبادئ حقوق الإنسان.
    Such conduct was obviously incompatible with international humanitarian law and the principles of human rights and humanitarian action. UN ومثل هذا السلوك يتنافى تماما مع القانون الإنساني الدولي ومبادئ حقوق الإنسان والعمل الإنساني.
    The Programme of Action gave due attention to governance issues, human rights principles and democracy. UN ويولي برنامج العمل الاهتمام الواجب لمسائل الحكم السديد ومبادئ حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Human rights and human rights principles are systematically taken into account in German development policy programmes and projects. UN ثم إن حقوق الإنسان ومبادئ حقوق الإنسان تؤخذ دوما في الحسبان في المشاريع والبرامج الألمانية المتعلقة بالسياسة الإنمائية.
    Regarding the condition of prisons and detention centres, Thailand has continued to improve conditions in these facilities to bring them in line with penological, legal and human rights principles. UN وتواصل تايلند تحسين أوضاع السجون ومراكز الاحتجاز كي تتواءم مع المبادئ العقابية والقانونية ومبادئ حقوق الإنسان.
    The National HIV/AIDS Policy requires that fundamental freedoms are upheld in accordance with the Constitution of Jamaica and existing international human rights principles norms and standards. UN وتقوم السياسة الوطنية لمكافحة الإيدز على أساس احترام الحريات الأساسية وفقاً لدستور جامايكا ومبادئ حقوق الإنسان الدولية والأعراف والمعايير السائدة في هذا الصدد.
    Moreover, the Unit is developing a capacity-building and cooperation project with the National Security Council, aimed at strengthening analytical capacities and developing synergies between State security institutions and the United Nations on information-sharing and the inclusion of rule of law and human rights principles in their analysis and planning. UN كما أن الوحدة بصدد إعداد مشروع لبناء القدرات والتعاون مع مجلس الأمن الوطني، يرمي إلى تعزيز القدرات التحليلية وتطوير أوجه التآزر بين مؤسسات أمن الدولة والأمم المتحدة بشأن تبادل المعلومات وإدراج سيادة القانون ومبادئ حقوق الإنسان في ما تقوم به تلك المؤسسات من تحليل وتخطيط.
    The AIDS resource gap must be closed, and all stakeholders must recommit to use evidence and human rights principles to guide future actions. UN ويجب سد الفجوة القائمة في الموارد اللازمة للمرض، كما يتعين أن تلتزم جميع الجهات المعنية بالاستعانة بالأدلة ومبادئ حقوق الإنسان في توجيه الجهود المبذولة مستقبلا.
    UN-Women evaluation criteria are aligned with those of UNEG, including criteria based on gender equality and international human rights principles. UN وتتفق معايير التقييم لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع معايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، بما في ذلك المعايير القائمة على أساس المساواة بين الجنسين ومبادئ حقوق الإنسان الدولية.
    A deep attachment to the values of freedom and equality and other core human rights principles underpins our candidature for election to the Human Rights Council at the elections to be held in 2012. UN إن ارتباطنا العميق بقيم الحرية والمساواة ومبادئ حقوق الإنسان الرئيسية الأخرى يدعم ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي تعقد في عام 2012.
    The Ministry of Education raises awareness of gender issues and is taking steps to mainstream the gender perspective and human rights principles in schooling across Jordan. UN وتقوم وزارة التربية والتعليم بجهود في مجال التوعية وإدماج مفهوم النوع الاجتماعي وقيم ومبادئ حقوق الإنسان للطلبة في مختلف مدارس المملكة.
    There is an increasing concern that some armed groups are engaging in indiscriminate attacks and the use of disproportionate force against civilians in situations of armed conflict, in blatant disregard of international humanitarian and human rights principles. UN وثمة قلق متزايد من أن بعض الجماعات المسلحة يلجأ إلى شن هجمات عشوائية واستخدام القوة المفرطة ضد المدنيين في حالات النـزاع المسلح، وذلك باستخفاف واضح للمبادئ الإنسانية ومبادئ حقوق الإنسان الدولية.
    Freedom is a fundamental right linked to the very beginnings of humankind, a right reaffirmed by divine religions, international conventions and the values and principles of human rights. UN فالحرية حق أصيل ثابت منذ الوهلة الأولى لبدء الخليقة، ولذا فقد أقرتها الأديان السماوية والمواثيق الدولية وقيم ومبادئ حقوق الإنسان.
    C. Creation of a values observatory whose task is to promote the values and principles of human rights and equality in strategic planning, curricula and school programmes and textbooks. UN :: أنشئ مرصد للقيم مهمته تعزيز قيم ومبادئ حقوق الإنسان والمساواة في التخطيط الاستراتيجي، والمناهج، والبرامج والكتب المدرسية.
    D. A values observatory to promote the values and principles of human rights and equality in strategic planning, curricula and school programmes and textbooks. UN :: مرصد للقيم من أجل تعزيز قيم ومبادئ حقوق الإنسان والمساواة في التخطيط الاستراتيجي، والمناهج، والبرامج والكتب المدرسية.
    During the design of a mediation process, a provision must be included for key transition issues, and the principles of human rights and justice. UN وأثناء تصميم عملية الوساطة، يجب إدراج أحكام تتعلق بالمسائل الانتقالية الرئيسية، ومبادئ حقوق الإنسان والعدالة.
    It monitors the systematic teaching of the Kurdish language at the preparatory level, as well as the inclusion in the curricula of the concepts of national brotherhood and the principles of human rights and social equality in Iraq. UN حيث تقوم بمتابعة تدريس اللغة الكردية المنهجية في المرحلة الإعدادية ومتابعة تضمين مفردات المنهج بمفاهيم التآخي الوطني ومبادئ حقوق الإنسان والمساواة الاجتماعية في العراق.
    In his address to the General Assembly on 4 November 2002, the High Commissioner for Human Rights spoke of the power of the rules and principles of the human rights and international law: UN 57- تناول المفوض السامي لحقوق الإنسان في خطابه الموجه إلى الجمعية العامة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قوة قواعد ومبادئ حقوق الإنسان والقانون الدولي فقال:
    Economic policy should be scrutinized for compliance with human rights standards and such principles as progressive realization, non-retrogression, nondiscrimination, transparency, participation and accountability. UN وينبغي تمحيص السياسات الاقتصادية من أجل الامتثال للمعايير ومبادئ حقوق الإنسان مثل الإعمال التدريجي وعدم التراجع وعدم التمييز والمشاركة والشفافية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد