ويكيبيديا

    "ومبادرات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other initiatives
        
    • and further initiatives
        
    • and initiatives
        
    The experts suggested that workshops and other initiatives be organized on those topics in the foreseeable future. UN واقترح الخبراء تنظيم حلقات عمل ومبادرات أخرى بشأن هذه المواضيع في المستقبل المنظور.
    Croatia calls on all countries which have not yet done so to accede to similar bans or restrictions and, most especially, to support this and other initiatives towards achieving a global ban on anti-personnel landmines. UN وتطلب كرواتيا إلى جميع الدول التي لم تنضم إلى حظر أو تقييد مماثل، ولا سيما دعم هـــذه المبادرة ومبادرات أخرى رامية إلى تحقيق حظر عالمي لﻷلغام البريــــة المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك.
    Finally, IFAD plans to implement a communications programme that will include media relations, advocacy and other initiatives. UN وأخيرا، يعتزم الصندوق تنفيذ برنامج للاتصالات سيشمل العلاقات مع وسائط الإعلام والدعوة ومبادرات أخرى.
    They are responsible for data collection on development and humanitarian indicators, and for monitoring the implementation of United Nations-supported community-based activities, including quick-impact projects, and other initiatives. UN ويضطلعون بمسؤولية جمع بيانات عن المؤشرات الإنمائية والإنسانية، ورصد عملية تنفيذ الأنشطة المجتمعية المدعومة من الأمم المتحدة، بما فيها مشاريع الأثر السريع، ومبادرات أخرى.
    Intervention, achievements and further initiatives UN التدخلات والإنجازات ومبادرات أخرى
    The success of those and other initiatives was generating an optimism linked to the increasing trust of farmers and agricultural stakeholders in the Government, which would be completing its agrarian reform programme in 2014. UN وقد أدى نجاح هذه المبادرات ومبادرات أخرى إلى توليد شعور بالتفاؤل المرتبط بزيادة ثقة المزارعين وأصحاب المصلحة في الحكومة التي ستستكمل برنامجها للإصلاح الزراعي في عام 2014.
    The Advisory Committee expects that efficiency gains from this and other initiatives will be reflected in future budget submissions. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تظهر مكتسبات زيادة الكفاءة الناتجة عن هذه المبادرة ومبادرات أخرى في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Social attitudes need to be transformed, and resources must be allocated to antistigma strategies and other initiatives to promote and protect human rights. UN ويلزم إحداث تحول في المواقف الاجتماعية، ولا بد من تخصيص الموارد لاعتماد استراتيجيات ومبادرات أخرى لمكافحة الوصم تعزيزا لحقوق الإنسان وحماية لها.
    In the absence of these and other initiatives to help combat global insecurity, threats to global peace and security will continue to multiply in both intensity and form. UN لعدم توفر هذه المبادرات ومبادرات أخرى للمساعدة في مكافحة انعدام الأمن العالمي، ستظل تهديدات السلم والأمن العالميين تتضاعف من حيث كثافاتها وشكلها.
    Through sharing good practices the Ministry of Justice is providing leadership to other Government Departments in taking forward their training and other initiatives to ensure that the human rights framework is being used both within their department and by their sponsored bodies. UN ومن خلال تقاسم الممارسات السليمة، توفر وزارة العدل سبل القيادة لدوائر حكومية أخرى بشأن المضي قدماً بما لديها من عمليات تدريبية ومبادرات أخرى من أجل ضمان استخدام إطار حقوق الإنسان في كلٍ من دوائرها والهيئات التي تقوم برعايتها.
    They are responsible for data collection on development and humanitarian indicators, and for monitoring the implementation of United Nations-supported community-based activities, including quick-impact projects, and other initiatives. UN ويضطلعون بمسؤولية جمع بيانات عن المؤشرات الإنمائية والإنسانية، ورصد تنفيذ أنشطة مجتمعية مدعومة من الأمم المتحدة، بما فيها مشاريع الأثر السريع، ومبادرات أخرى.
    Presentations by the International Charter " Space and Major Disasters " and other initiatives. UN عروض ايضاحية يقدّمها الميثاق الدولي " الفضاء والكوارث الكبرى " ومبادرات أخرى.
    Several Governments reported on bilateral and other initiatives to enhance cooperation. UN 32- وأبلغت عدة حكومات عن مبادرات ثنائية ومبادرات أخرى لتعزيز التعاون.
    Worrying signs of policy decisions and other initiatives that are not conducive to achieving the objectives set forth in article VI of the Treaty are a matter of grave concern. UN ومن دواعي قلقنا العميق وجود بوادر مثيرة للجزع تنبئ بمقررات تتعلق بالسياسة العامة ومبادرات أخرى ليست مؤاتية لتحقيق الأهداف المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة.
    The effectiveness of those actions could be multiplied through ongoing coordination between UN-SPIDER and other initiatives that promoted the use of space-based data. UN ومن الممكن مضاعفة فعالية هذه الإجراءات من خلال عملية تنسيق مستمرة بين " سبايدر " ومبادرات أخرى تشجع استخدام البيانات الفضائية.
    To that end, they adopted a reform agenda, including, inter alia, the responsibility to protect and other initiatives to address the root causes of conflict: a stronger human rights mechanism, a Peacebuilding Commission to prevent countries emerging from conflict from sliding back into violence and a standby reserve of peacekeepers and civilian police. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فقد اعتمدوا جدول أعمال للإصلاح، بما في ذلك، في جملة أمور، المسؤولية عن الحماية ومبادرات أخرى للتصدي للأسباب الجذرية للصراع: آلية أقوى لحقوق الإنسان ولجنة لبناء السلام لمنع البلدان الخارجة من الصراع من السقوط في براثن العنف مجددا، واحتياطي قوات من حفظة السلام والشرطة المدنية.
    Special advisers and other initiatives UN المستشارون الخاصون ومبادرات أخرى
    With regard to financing for development, there were commitments to innovative sources of financing, including efforts to implement an International Finance Facility, and other initiatives to finance development projects, in particular in the health sector. UN وفيما يتعلق بتمويل التنمية، جرى الالتزام بتوفير مصادر مبتكرة للتمويل، بما يشمل العمل على إقامة مرفق دولي للتمويل ومبادرات أخرى لتمويل المشاريع الإنمائية، ولا سيما في قطاع الصحة.
    However, efforts are being developed to fight distinct forms of violence and diverse mechanism have been created in order to reduce the violence against women, and the organizations that promote the protection of women's rights are the most active agents, trough activities of advocacy and lobby and other initiatives that are mentioned below: UN بيد أن الجهود جارية للتصدي لمختلف أشكال العنف وإنشاء مختلف الآليات للتخفيف من العنف ضد المرأة، وأكثر الجهات نشاطا في هذا المجال هي المنظمات المعنية بحماية حقوق المرأة، وهي تسعى إلى ذلك عن طريق الأنشطة والدعوة وجماعات الضغط ومبادرات أخرى فيما يلي سرد لبعضها:
    12. Welcome the decision of the General Assembly to hold a special session on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and further initiatives in the year 2000; UN ١٢ - نرحب بقرار الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية حول تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومبادرات أخرى في عام ٢٠٠٠؛
    This matter is now under consideration by the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on the Implementation of the Outcome of the World Summit for Social Development and further initiatives. UN وهذه المسألة اﻵن قيد النظر من قبل اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومبادرات أخرى. حاء - ترتيبات مؤسسية جديدة
    C. Other relevant instruments and initiatives 17 - 20 9 UN جيم - صكوك ومبادرات أخرى ذات صلة 17-20 8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد