ويكيبيديا

    "ومبادرات التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and training initiatives
        
    Principal activities include policy analysis, applied research, capacity-building and training initiatives. UN وتشمل اﻷنشطة الرئيسية تحليل السياسات والبحوث التطبيقية وبناء القدرات ومبادرات التدريب.
    The peacekeeping and humanitarian arenas have seen the most dramatic improvement in terms of new policies, gender expertise and training initiatives. UN وشهد مجال حفظ السلام والمجال الإنساني أعظم تحسن من حيث السياسات الجديدة المعتمدة والخبرة الجنسانية المكتسبة ومبادرات التدريب المتخذة.
    1. Progress and impact of career support and training initiatives UN 1 - تقدم دعم التطوير الوظيفي ومبادرات التدريب وأثرها
    Technical assistance, capacity-building, knowledge-sharing and training initiatives are important components, especially for smaller providers. UN وتشكل المساعدة التقنية وبناء القدرات وتقاسم المعارف ومبادرات التدريب عناصر هامة، وخاصة بالنسبة لصغار مقدمي المعونة.
    The present advance report on that study is based on information gathered by means of a questionnaire focusing on the structural elements of existing human rights courses and training initiatives. UN ويستند هذا التقرير المسبق المتعلق بهذه الدراسة على المعلومات التي جمعتها من خلال استبيان مع التركيز على العناصر الهيكلية لدورات ومبادرات التدريب القائمة لحقوق الإنسان.
    Collaboration between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces and Lebanese Navy has been further strengthened through coordinated exercises and training initiatives during the reporting period. UN وقد زادت العمليات المنسقة ومبادرات التدريب التي أُجريت أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير من تعزيز التعاون بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة والجيش اللبناني والبحرية اللبنانية.
    UNDP has established the Disaster Management Programme in its Emergency Response Division to support national capacity-building and training initiatives. UN وقد أنشأ البرنامج اﻹنمائي برنامجا ﻹدارة الكوارث بشعبة الاستجابة للطوارئ التابعة له لدعم بناء القدرة الوطنية ومبادرات التدريب.
    The agreed conclusions adopted by the Commission called for rural women's involvement in developing laws, policies, programmes and training initiatives relating to natural resource and disaster management. UN ودعت الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة إلى إشراك المرأة الريفية في وضع القوانين والسياسات والبرامج ومبادرات التدريب المتصلة بالموارد الطبيعية وإدارة الكوارث.
    The Subcommittee recommended that the curriculum be structured in such a manner that it might also serve as a basis for other educational institutions and training initiatives. UN 123- وأوصت اللجنة الفرعية بأن يُنظَّم المنهاج الدراسي بشكل يجعله أيضاً بمثابة الأساس لسائر المؤسسات التعليمية ومبادرات التدريب.
    (i) Percentage of participants from the countries of the region in the conferences, workshops and training initiatives organized under the subprogramme who rate the knowledge gained as " useful " or " very useful " for their work UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في المؤتمرات وحلقات العمل ومبادرات التدريب المنظمة في إطار البرنامج الفرعي، ممن يعتبرون المعارف المكتسبة " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لعملهم
    42. Measures to improve the representation and participation of minorities in all fields of life, including targeted recruitment and training initiatives, should be taken and promoted in the public and private sectors. UN 42- وينبغي اتخاذ وتعزيز تدابير في القطاعين العام والخاص لتحسين تمثيل الأقليات ومشاركتها في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك التوظيف الموجّه ومبادرات التدريب.
    (a) (i) Percentage of participants from the countries of the region in the conferences, workshops and training initiatives organized under the subprogramme who rate the knowledge gained as " useful " or " very useful " for their work UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في المؤتمرات وحلقات العمل ومبادرات التدريب المنظمة في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقيمون المعارف المكتسبة باعتبارها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لعملهم.
    615. The Homes with Well-being Programme makes it possible to coordinate guidelines, strategies and actions through the pursuit of therapeutic support and training initiatives aimed at families which are vulnerable and which are in receipt of housing subsidies, with a view to the recognition and promotion of their rights and the prevention of risks of violation of those rights. UN 616- ويتيح برنامج السكن والرفاه تنسيق المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات والأعمال من خلال مواصلة الدعم العلاجي ومبادرات التدريب الموجهة إلى العائلات الضعيفة التي تتلقى الإعانات السكنية وذلك بغية الاعتراف بحقوقها وتعزيزها واجتناب الانتهاكات المحتملة لها.
    The curriculum on space law should be structured in such a manner that it might also serve as a basis for other educational institutions and training initiatives (A/AC.105/935, para. 123). UN ينبغي وضع المنهاج الدراسي بشأن قانون الفضاء بشكل يجعله أيضا بمثابة الأساس لسائر المؤسسات التعليمية ومبادرات التدريب (A/AC.105/935، الفقرة 123).
    (a) (i) Percentage of participants from the countries of the region in the conferences, workshops and training initiatives organized under the subprogramme who rate the knowledge gained as " useful " or " very useful " for their work UN (أ) ' 1`النسبة المئوية للمشاركين من بلدان المنطقة في المؤتمرات وحلقات العمل ومبادرات التدريب المنظمة في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقيمون المعارف المكتسبة باعتبارها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " بالنسبة لعملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد