ويكيبيديا

    "ومبدأ التكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principle of complementarity
        
    the principle of complementarity is linked to respect among and for all beings in nature and the universe. UN ومبدأ التكامل مرتبط بالاحترام في ما بين جميع الكائنات في الطبيعة والكون ولأجلها.
    the principle of complementarity is a positive development in the quest to promote and protect human rights by ensuring that accountability prevails. UN ومبدأ التكامل هو تطور إيجابي في مسعى تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال ضمان سيادة المساءلة.
    The issues discussed included the preconditions for the exercise of jurisdiction; bilateral immunity agreements; and the principle of complementarity. UN وشملت القضايا التي نوقشت شروط ممارسة الولاية القضائية؛ واتفاقات الحصانة الثنائية؛ ومبدأ التكامل.
    They added that Court activities should comply with the Charter of the United Nations, the principle of complementarity and the cultures of concerned countries. UN وأضافوا أن أنشطة المحكمة يجب أن تتوافق وميثاق الأمم المتحدة ومبدأ التكامل ومع ثقافات البلدان المعنية.
    The inherent jurisdiction to which the statute made reference must be compatible with the principle of complementarity. UN وينبغي أن تكون الولاية القضائية المتأصلة التي أشار إليها النظام اﻷساسي متوائمة ومبدأ التكامل.
    Although some States had not yet adopted legislation that would allow them not to recognize immunities in the case of such crimes, that situation was bound to change, especially in view of the need for parties to the Rome Statute to ensure domestic prosecution in keeping with the principle of complementarity. UN ورغم عدم اعتماد بعض الدول بعد تشريعات تتيح لها عدم الاعتراف بالحصانات في حالات ارتكاب مثل هذه الجرائم، فهذا الوضع مقبل على تغيير لا محالة لا سيما في ظل حاجة الأطراف في نظام روما الأساسي إلى ضمان إجراء محاكمة على الصعيد المحلي تنسجم ومبدأ التكامل.
    Her delegation supported the proposal that the Preparatory Committee’s remaining sessions should concentrate on reaching a consensus on issues where there was a divergence of views, namely, the definition of some crimes, the principle of complementarity, the trigger mechanism, the role of the Security Council and penalties. UN ووفدها يؤيد وجوب أن تركز الدورات الباقية للجنة التحضيرية على التوصل إلى توافق بشأن المسائل التي تختلف اﻵراء بشأنها وهي تعريف بعض الجرائم ومبدأ التكامل وآلية تحريك الدعاوى ودور مجلس اﻷمن والعقوبات.
    Among other things, mention must be made of the principle of territoriality applicable to crimes committed in the territory of a State that had ratified the Statute and the principle of complementarity which ensured the primacy of local jurisdictions. UN ويجب أن يذكر من بين جملة أمور مبدأ الإقليمية الذي ينطبق على الجرائم المرتكبة داخل إقليم دولة صدقت النظام الأساسي ومبدأ التكامل الذي يضمن أسبقية الاختصاص المحلي.
    3. Exercise of universal jurisdiction and the principle of complementarity of the International Criminal Court UN 3 - ممارسة الولاية القضائية العالمية ومبدأ التكامل في المحكمة الجنائية الدولية
    616. The issue of Security Council referrals and the principle of complementarity has been discussed above. UN 616- لقد تمت مناقشة مسألة إحالات مجلس الأمن ومبدأ التكامل أعلاه.
    Furthermore, armed conflicts not of an international character fell entirely within the domestic jurisdiction of the State concerned, in which case the Statute’s provisions in that connection violated both the principle of the sovereignty of States and the principle of complementarity. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنازعات المسلحة التي ليس لها طابع دولي تقع تماما ضمن الاختصاص الوطني للدولة المعنية، وفي هذه الحالة فـإن اﻷحكام الواردة في النظام اﻷساسي في هذا الصدد تنتهك مبدأ سيادة الدول ومبدأ التكامل على حد سواء.
    His delegation, which had expressed views on each of those issues in meetings of the working groups, would confine itself to preliminary comments on the jurisdiction of the court and the definition of crimes, the principle of complementarity and the trigger mechanism, and cooperation and judicial assistance. UN وبما أن الوفد الياباني قد أبدى ملاحظات على كل مسألة من هذه المسائل أثناء اجتماعات اﻷفرقة العاملة، فإنه سيكتفي بملاحظات أولية على اختصاص المحكمة وتعريف الجرائم ومبدأ التكامل وآلية تحريك الدعوى والتعاون والمساعدة القضائية.
    1. Referral by the Security Council and the principle of complementarity UN 1 - الإحالة من مجلس الأمن ومبدأ التكامل
    Mr. CHEN Shiqiu (China) said that, while his delegation welcomed the substantial progress made by the Preparatory Committee in elaborating the draft statute for an international criminal court, serious differences of opinion persisted on all major issues, including the scope of the court's jurisdiction, the definition of crimes, the principle of complementarity, the trigger mechanism and the role of the Security Council. UN ٩٥ - السيد شين شيكيو )الصين(: أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة التحضيرية في إعداد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، مشيرا في الوقت نفسه الى اختلاف اﻵراء بشكل خطير حول جميع القضايا الرئيسية، ومن بينها نطاق اختصاص المحكمة وتعريف الجرائم ومبدأ التكامل وآلية بدء التدخل ودور مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد