In that society, all Cypriot children must be born free and equal. | UN | ففي ذلك المجتمع يجب أن يولد كل الأطفال القبارصة أحرارا ومتساوين. |
The Charter tells us that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | ويقول لنا الميثاق أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | فجميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The Universal Declaration of Human Rights states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The Universal Declaration is based on the fundamental and universal premise that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | ويقوم اﻹعلان العالمي على الفرضية اﻷساسية الجامعة المتمثلة في أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights and with a potential to contribute constructively to the development and well-being of our societies; | UN | جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق ويمكنهم المساهمة مساهمة بناءة في تنمية مجتمعاتنا ورفاهها؛ |
In its first article it states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | فمادته الأولى تنص على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The first article of the Universal Declaration begins by stating that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | والمادة الأولى من الإعلان العالمي تبدأ بقولها إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights asserts that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | تؤكد المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
At independence all inhabitants became free and equal citizens of the new States. | UN | وبعد نيل الاستقلال، أصبح جميعهم مواطنين أحرارا ومتساوين من رعايا الدول الجديدة. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
All men are born free and equal in rights. | UN | فالناس جميعا يولدون أحرارا ومتساوين في الحقوق. |
It sets the highest standards by asserting that all people are born free and equal in dignity and rights. | UN | وهو يرسي أعلى المعايير بتأكيده أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
All human beings are born free and equal in dignity and in rights. | UN | يُولد الجميع أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
In the Universal Declaration of Human Rights, States recognized that all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | وأقرت الدول، في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بأن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The Universal Declaration of Human Rights is clear: all human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واضح: جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
They were therefore key agents in social development and change and must be seen as natural and equal partners in society. | UN | وهم بالتالي عنصر رئيسي من عناصر التنمية والتغيير الاجتماعيين ويجب اعتبارهم شركاء طبيعيين ومتساوين في المجتمع. |
All human beings are born free and equal in dignity and rights. | UN | يولد جميع البشر أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. |
The Universal Declaration of Human Rights proclaimed that all human beings were born free and equal in dignity and were endowed with reason and conscience. | UN | وقد أعلن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أن الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الحقوق وأنهم وهبوا العقل والضمير. |
I like to think my customers are all free and equal. | Open Subtitles | أود أن اعتقد أن كل زبائني أحرار ومتساوين. |