ويكيبيديا

    "ومتطور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and evolving
        
    • and sophisticated
        
    • and advanced
        
    • and developed
        
    We must incorporate the viewpoint that comes to us from the so-called Earth sciences, according to which the Earth is contained within a vast, complex and evolving cosmos. UN ويجب عليه استيعاب وجهة النظر التي نفهمها مما يُسمى علوم الأرض، والقائلة إن الأرض كائنة في خضم كون واسع ومعقد ومتطور.
    He contended that an adaptive and evolving interpretation of international norms was needed. UN واعتبر أن من الضروري وضع تفسير تكيفي ومتطور للمعايير الدولية.
    The General Assembly had already expressed its opinion, and would continue to issue recommendations concerning the functioning of the Commission. That was part of a normal and evolving process. UN وقد سبق للجمعية العامة أن أعربت عن رأيها وستواصل إصدار توصيات فيما يتعلق بسير عمل اللجنة، وهو جزء من مسار عادي ومتطور.
    Something that's so crazy, cool and sophisticated that it has to be from the Core World. Open Subtitles شيء في غاية الجنون رائع ومتطور حيث يجب أن يكون من العالم الأساسي
    If I told you you are worldly, polished, and sophisticated, would you hold it against me? Open Subtitles اذا اخبرتك بأنك لامع دنيوياً ومتطور, هل ستحمل هذا ضدي؟
    All measures taken in this connection are aimed at protecting the health and dignity of women, helping build a just, progressive and advanced society. UN وكل التدابير المتخذة في هذا الصدد تستهدف حماية صحة المرأة وكرامتها، والمساعدة على بناء مجتمع عادل وتقدمي ومتطور.
    As we are working tirelessly for a secure and stable Iraq, we are also striving to re-establish an advanced and developed State where everybody can enjoy peace and security. UN وفي الوقت الذي نعمل بدأب من أجل عراق آمن ومستقر، نحرص على إعادة تكوين بلد ناهض ومتطور يتحقق فيه الأمن والسلام للجميع.
    I would reply that our approach is logical because it has always been part of a constructive and evolving context. UN وأجيب بأن منهجنا كان منطقيا لأنه كان دوما جزءا من سياق بنّاء ومتطور.
    Yet it already is playing a vital and evolving role in the daily work of the Security Council. UN ومع ذلك تقوم هذه الآلية بالفعل بدور حيوي ومتطور في عمل مجلس الأمن اليومي.
    The Committee is mindful of the relevance to the general comment of existing and evolving national and international norms, standards and policy guidance on business and human rights. UN 7- وتدرك اللجنة أن ما هو قائم ومتطور على الصعيدين الوطني والدولي من القواعد والمعايير والإرشاد السياساتي بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، مهم للتعليق العام.
    The Fund is entering a complex and evolving global climate finance architecture, with over 50 international public funds in operations and an increasing regionalization of market-based mechanisms. UN ويندرج هذا الصندوق ضمن هيكل عالمي معقد ومتطور لتمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ، حيث يعمل أكثر من 50 صندوقاً عاماً دولياً في هذا المجال ويتزايد تعزيز الطابع الإقليمي للآليات القائمة على أساس السوق.
    59. Since the mid-1990s, the Economic and Social Council has played an essential and evolving role in the implementation and monitoring of the United Nations development agenda. UN 59 - منذ منتصف التسعينات، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور رئيسي ومتطور في تنفيذ ورصد خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Over the years, continuous efforts have been made to review subsidiary laws that are not in conformity with the Constitution or that discriminate against women and children in order to bring them up to international standards and give better protection to women in a modern and evolving society. UN ومع مرور السنين، بذلت جهود متواصلة لاستعراض القوانين الفرعية التي لا تتسق مع الدستور أو التي تميز ضد المرأة والطفل للنهوض بها إلى مستوى المعايير الدولية وتوفير حماية أفضل للمرأة في مجتمع حديث ومتطور.
    It is also assumed that, unlike conferences with a single and continuing agenda, each meeting of States Parties could have a different and evolving agenda. UN ويفترض أيضا أنه خلافا للمؤتمرات التي لها جدول أعمال وحيد مستمر، سوف يكون لكل اجتماع للدول اﻷطراف جدول أعمال مختلف ومتطور.
    The Parties had in the non-compliance procedure of the Montreal Protocol a flexible and sophisticated system, with 15 years' experience behind it and a good record of continuing success. UN ولدى الأطراف في إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال نظام مرن ومتطور وراءه خمسة عشر سنة من التجربة وسجل جيد من النجاحات المتواصلة.
    5. The development and maintainance of a good and sophisticated educational institution as well as a qualified teaching cadre is difficult and very costly. UN 5- كان انشاء نظام تعليمي جيد ومتطور والمحافظة عليه عملية صعبة ومكلّفة.
    But not as suave and sophisticated, n'est-ce pas? Open Subtitles ولكنه ليس رقيق ومتطور أليس كذلك؟
    (b) Job classification and ranking project. The project seeks to standardize functional titles by using a modern and sophisticated administrative lexicon. UN (ب) مشروع تصنيف الوظائف وتحديد المراتب - يسعى المشروع إلى توحيد مسميات الوظائف باستخدام قاموس إداري حديث ومتطور.
    There is a direct relationship between administration and development, because development questions are based fundamentally on administration, since development is not spontaneous, but, rather, is based on the presence of an integrated, updated and sophisticated administrative system. UN وإذا كانت هناك علاقة مباشرة ودائمة بين التنمية واﻹدارة، فإن مرجع ذلك أن قضايا التنمية تعتمد أساسا علــى اﻹدارة، حيث أن الدول والمجتمعات والشعوب لا تنمو تلقائيا، بل يعتمد هذا النمو في اﻷساس على وجود نظــام إداري متكامل ومحدث ومتطور.
    Well, yeah, you represent everything that is new and smart and advanced in our field. Open Subtitles حسنا، أجل، أنت تمثلين كل ماهو جديد وذكي ومتطور في مجالنا.
    The Kingdom, through the insightful vision of His Majesty King Mohammed VI, has also based the establishment of a democratic and advanced society on two interdependent pillars: strengthened political reform and the realization of human development. UN كما جعلت، بفضل الرؤية المتبصرة لجلالة الملك محمد السادس، من تعميق الانفتاح السياسي وتحقيق التنمية البشرية عنصرين متلازمين لبناء مجتمع ديمقراطي ومتطور ومتضامن.
    Ukraine now enjoys a large and developed cooperative sector that is considered an important factor for economic development and improved livelihoods. UN واليوم تتمتع أوكرانيا بقطاع كبير ومتطور للتعاونيات يعتبر عاملا هاما في التنمية الاقتصادية وتحسين معيشة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد