The world is undergoing a profound and multifaceted crisis in the financial, energy, food and environmental areas. | UN | إن العالم يمر حاليا في أزمة جسيمة ومتعددة الأوجه في مجالات المال والطاقة والغذاء والبيئة. |
The food crisis can be attributed to complicated and multifaceted factors. | UN | ويمكن أن تعزى أزمة الغذاء إلى عوامل معقدة ومتعددة الأوجه. |
Nevertheless, the country continued to face daunting and multifaceted challenges, including with regard to the implementation of the institutional reforms and the strengthening of the State. | UN | وبالرغم من ذلك، ما زال البلد يواجه تحديات صعبة ومتعددة الأوجه من قبيل تنفيذ الإصلاحات المؤسسية وتعزيز أركان الدولة. |
The piracy situation off the Somali coast is a complex and multifaceted problem that is beyond the scope of any one country to resolve. | UN | إن حالة القرصنة قبالة سواحل الصومال مشكلة معقدة ومتعددة الأوجه ليس في وسع بلد واحد أن يحلها. |
They acknowledged the persistence of terrorist groups in the region and called for greater efforts to be exerted in a more comprehensive, multifaceted and coordinated manner. | UN | واعترفوا بدوام الجماعات الإرهابية في المنطقة ودعوا إلى بذل جهود أكبر وبطريقة أكثر شمولا ومتعددة الأوجه ومنسقة. |
The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. | UN | وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية. |
The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. | UN | وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية. |
We are blessed by the Almighty with non-negligible resources, and we can count on the generosity of our development partners, but challenges remain complex and multifaceted. | UN | ولقد حبانا الله بموارد لا يمكن الاستهانة بها، ويمكننا الاعتماد على سخاء شركائنا في التنمية، ولكن لا تزال أمامنا تحديات معقدة ومتعددة الأوجه. |
Combating that menace requires a long-term and multifaceted strategy and more serious efforts by Afghanistan and the international community. | UN | إن محاربة هذه البلية تتطلب استراتيجية طويلة الأمد ومتعددة الأوجه وجهودا أكثر جدية من قبل أفغانستان والمجتمع الدولي. |
Illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing is obviously a complicated and multifaceted problem. | UN | من الواضح أن صيد الأسماك غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم مشكلة معقدة ومتعددة الأوجه. |
The challenges faced by Myanmar are complex and multifaceted. | UN | والتحديات التي تواجهها ميانمار معقدة ومتعددة الأوجه. |
This phenomenon touches both developing and developed countries and its causes are diverse and multifaceted. | UN | وتطال هذه الظاهرة البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، وأسبابها متنوعة ومتعددة الأوجه. |
Poverty is a complex phenomenon to understand and its linkages with commodity production are deep-rooted and multifaceted. | UN | ويلاحظ أن الفقر ظاهرة معقدة على الفهم وتتسم روابطها مع إنتاج السلع الأساسية بأنها عميقة الجذور ومتعددة الأوجه. |
It is important to recognize that the establishment and operation of the Special Court is not taking place as an isolated event, but rather as part of a complex and multifaceted peace process. | UN | ومن المهم الإقرار بأن إنشاء وتشغيل المحكمة الخاصة لا يتم كحدث منفصل بل كجزء من عملية للسلام مركبة ومتعددة الأوجه. |
99. The General Assembly has used a number of different tools to consider complex and multifaceted issues. | UN | 99 - استعانت الجمعية العامة بعدد من الأدوات المختلفة للنظر في مسائل معقدة ومتعددة الأوجه. |
She underlined that financial inclusion was a complex and multifaceted phenomenon that required policy responses in several public policy domains. | UN | وأكدت أن الاشتمال المالي ظاهرة معقدة ومتعددة الأوجه تتطلب وضع سياسات عامة لمعالجتها في عدد من مجالات السياسة العامة. |
100. The challenges of peacebuilding and state-building are many and multifaceted. | UN | 100 - إن تحديات بناء السلام وبناء الدولة كثيرة ومتعددة الأوجه. |
98. The challenges in the Central African Republic are immense and multifaceted. | UN | 98 - والتحديات في جمهورية أفريقيا الوسطى هائلة ومتعددة الأوجه. |
101. Global food security is complex and multifaceted. | UN | 102- ومسألة الأمن الغذائي العالمي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه. |
The piracy situation there is a complex and multifaceted problem, which is beyond the scope and capacity of any one country to resolve. It requires a coordinated international response. | UN | وتتسم مسألة القرصنة بأنها بالغة التعقيد ومتعددة الأوجه بحيث لا تستطيع حلها دولة بمفردها، أيا كانت، بل تتطلب استجابة دولية منسقة. |
Those concerns are multiple, multifaceted and interconnected, and must be addressed in a unified manner in order for the current state of affairs to be turned around. | UN | وهذه الشواغل متعددة ومتعددة الأوجه ومترابطة، ويجب معالجتها بصورة موحَّدة لكي يتغير واقع الأمور. |
The challenges of achieving sustainability are complex and multi-faceted. | UN | 178 - فتحديات تحقيق الاستدامة معقدة ومتعددة الأوجه. |