Rather, they require an integrated and multidisciplinary response, which centres on addressing transnational organized crime as a key developmental issue. | UN | بل هي تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تركز على معالجة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بوصفها قضية إنمائية رئيسية. |
Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to assess the scope of adolescent health problems. | UN | كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية. |
The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems. | UN | وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات بشأن المشاكل الصحية للمراهقين. |
The first stage consisted of background research conducted along disciplinary and interdisciplinary lines. | UN | وشملت المرحلة اﻷولى إجراء بحوث أساسية في مجالات تخصصية ومتعددة التخصصات. |
The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems. | UN | وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات في المشاكل الصحية للمراهقين. |
The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems. | UN | وتقترح اللجنة كذلك الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات بشأن المشاكل الصحية للمراهقين. |
Efforts have been made for the promotion of the role and involvement of women in public administration and the development of cross-sectoral gender-sensitive and multidisciplinary capabilities. | UN | وقد بذلت جهود من أجل تعزيز دور ومشاركة المرأة في الإدارة العامة وتنمية قدرات مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات تتسم بالوعي بالمنظور الجنساني. |
The NCB is transforming gradually so as to have intersectoral and multidisciplinary characteristics. | UN | وهيئة التنسيق الوطنية تتحول تدريجياً نحو اكتساب خصائص مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات. |
ways to promote the establishment or improvement of national procedures to review the legality of new weapons under international law, in particular through rigorous and multidisciplinary reviews. | UN | `3` طرق تعزيز إنشاء أو تحسين الإجراءات الوطنية لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة في ظل القانون الدولي، وخاصة عن طريق إجراء استعراضات صارمة ومتعددة التخصصات. |
The systemic process cycle of a fully functional and multidisciplinary JMAC should operate as shown in figure 3 below. | UN | ويجب أن تعمل دورة العملية المنهجية لخلية تشغل تشغيلاً كاملاً ومتعددة التخصصات على النحو المبين في الشكل 3 أدناه. |
For the first time, the scourge of corruption is being addressed in a comprehensive and multidisciplinary manner. | UN | فللمرة الأولى يجري التصدي لآفة الفساد بطريقة شاملة ومتعددة التخصصات. |
Parliamentary, ministerial and multidisciplinary bodies, councils and secretariats had also been established, and various programmes and policies were in place. | UN | وأُنشئت أيضا هيئات ومجالس وأمانات برلمانية ووزارية ومتعددة التخصصات وتم وضع مختلف البرامج والسياسات. |
:: Promotion of comprehensive and multidisciplinary studies on children's rights. | UN | تعزيز إجراء دراسات شاملة ومتعددة التخصصات في مجال حقوق الطفل. |
Such issues require an integrated and multidisciplinary response encompassing security, development, good governance, human rights and the rule of law. | UN | فهذه المسائل تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تشمل الأمن والتنمية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
(b) To develop methods for cross-sectoral and multidisciplinary research on women's status in the development process; | UN | )ب( تطوير أساليب ﻹجراء بحوث شاملة لعدة قطاعات ومتعددة التخصصات عن حالة المرأة في عملية التنمية؛ |
47. The phenomenon of foreign terrorist fighters posed particular challenges that required global and multidisciplinary efforts. | UN | 47 - وتابعت قائلة إن ظاهرة المقاتلين الإرهابيين الأجانب تطرح تحديات خاصة تتطلب جهودا عالمية ومتعددة التخصصات. |
The different Sectors work in this area on an individual and interdisciplinary basis. | UN | وتعمل مختلف القطاعات في هذا المجال على أسس فردية ومتعددة التخصصات. |
The symposium's goal was to identify a comprehensive and interdisciplinary strategy in science and culture. | UN | وتمثل هدف الندوة في تحديد استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات في مجال العلم والثقافة. |
The symposium's goal was to identify a comprehensive and interdisciplinary strategy in science and culture. | UN | وتمثل هدف الندوة في تحديد استراتيجية شاملة ومتعددة التخصصات في مجال العلم والثقافة. |
Multi-sectoral and multi-disciplinary technical and advisory committees were also set up to provide technical oversight. | UN | وجرى أيضا إنشاء لجان فنية واستشارية متعددة القطاعات ومتعددة التخصصات من أجل توفير الإشراف الفني. |
Rather, there should be an internal reorganization that relocates the comprehensive, multidisciplinary and long-term care for the patient to the primary health-care level. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي القيام بإعادة تنظيم داخلية تجعل الرعاية بالمريض شاملة ومتعددة التخصصات وطويلة الأمد وترتقي إلى مستوى الرعاية الصحية الأولية. |
If development strategies are to be effective, they must be inclusive, multisectoral and multidisciplinary, and be grounded in a human rights and non-discriminatory-based approach, with the joint participation of international bodies and the various voices of civil society. | UN | ولكي تكون الاستراتيجيات الإنمائية فعالة، فإنها يجب أن تكون شاملة للجميع ومتعددة القطاعات ومتعددة التخصصات وأن ترتكز إلى نهج مبني على حقوق الإنسان وعدم التمييز وبمشاركة الهيئات الدولية ومختلف أصوات المجتمع المدني. |
By that time Haiti should have a well-trained, multi-disciplinary and experienced police force. | UN | وبحلول ذلك الوقت، من المنتظر أن يكون لدى هايتي قوة شرطة جيدة التدريب، ومتعددة التخصصات ومتمرسة. |