Child labour is a vast, complex and multifaceted phenomenon. | UN | فعمل الأطفال ظاهرة واسعة النطاق ومعقدة ومتعددة الجوانب. |
An important lesson that has emerged is that administrative and management reform is a continuous and multifaceted process. | UN | ومن الدروس الهامة التي انبثقت في هذا الصدد أن إصلاح الإدارة والتنظيم عملية مستمرة ومتعددة الجوانب. |
Clearly, the tasks that lie ahead are important, vast and multifaceted. | UN | من الواضح أن المهام التي تنتظركم مهمة وكبيرة ومتعددة الجوانب. |
The mandates of special political missions were more complex and multi-faceted than ever before. | UN | وأصبحت ولايات البعثات السياسية الخاصة معقدة ومتعددة الجوانب أكثر من أي وقت مضى. |
78. The work done by the 15 judges' secretaries is manifold and varied. | UN | 78 - يضطلع الكتبة الخمسة عشر المخصصون للقضاة بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب. |
The Special Rapporteur concluded that demand was a complex and multifaceted phenomenon. | UN | وخلُص المقرر الخاص إلى أن الطلب هو ظاهرة معقدة ومتعددة الجوانب. |
We fully agree with the objectives set out in the report, and we agree that the problems are complex and multifaceted. | UN | إننا نتفق تماما مع الأهداف المبينة في التقرير، ونوافق على أن المشاكل معقدة ومتعددة الجوانب. |
It also reflects the need for specialized and multifaceted responses to tackle the complex threat of terrorism. | UN | وهو أيضا دليل على الحاجة إلى استجابات متخصصة ومتعددة الجوانب للتصدي للخطر المعقد الذي يمثله الإرهاب. |
The threats and challenges referred to in the Secretary-General's report are numerous and multifaceted. | UN | الأخطار والتحديات التي أشار إليها تقرير الأمين العام عديدة ومتعددة الجوانب. |
It is well known that the process of nuclear disarmament is extremely complex, costly and multifaceted. | UN | فمن المعروف للجميع أن عملية نزع السلاح النووي عملية بالغة التعقد ومكلفة ومتعددة الجوانب. |
The Commission recognized that the problem of drug control was complex and multifaceted and that the responses should be at the same level of complexity. | UN | وأقرت اللجنة أن مشكلة مراقبة العقاقير معقدة ومتعددة الجوانب وأن التصدي لها ينبغي أن يكون على المستوى ذاته من التعقد. |
The Summit had a comprehensive and multifaceted outcome, which was constituted by: | UN | 26- تمخضت القمة عن نتائج شاملة ومتعددة الجوانب تتمثل فيما يلي: |
As can be seen from the Cambodian experience, this is a complex and multifaceted process. | UN | وكما يمكن أن تبين التجربة الكمبودية، فإن هذه العملية معقدة ومتعددة الجوانب. |
8. The factors driving the conflict in Somalia are complex and multi-faceted. | UN | 8 - إن العوامل المحرّكة للصراع في الصومال عوامل معقدة ومتعددة الجوانب. |
Consequently, the high food prices, shortages, reduced food consumption and worsened nutrition associated with the crisis has far-reaching and multi-faceted repercussions for all countries. | UN | ولذلك فإن لها ما يرتبط بالأزمة من ارتفاع أسعار الأغذية ونقصها وتقلص مستويات استهلاكها وتدهور مستوى التغذية، تداعيات بعيدة المدى ومتعددة الجوانب على جميع البلدان. |
80. The work done by the 15 judges' secretaries is manifold and varied. | UN | 80 - يضطلع الكتبة المخصصون للقضاة الخمسة عشر بأعمال متنوعة ومتعددة الجوانب. |
There was a need for comprehensive, coordinated and multidisciplinary national strategies and measures to address violence against migrants, migrant workers and their families. | UN | 29- ثمة حاجة إلى استراتيجيات وتدابير وطنية شاملة ومنسّقة ومتعددة الجوانب لمعالجة العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم. |
The task which awaits us and remains to be accomplished in the field of disarmament is immense and manifold. | UN | إن المهمة التي تنتظرنا والتي ينبغي إنجازها في مجال نزع السلاح مهمة كبيرة ومتعددة الجوانب. |
A comprehensive and multi-pronged developmental strategy known as the Reconstruction and Development Programme is now being implemented. | UN | ويجــري حاليا تنفيــذ استراتيجيـــة إنمائية شاملة ومتعددة الجوانب تعرف باسم برنامج اﻹعمار والتنمية. |
Maintaining peace and security in the face of these new threats and challenges is a complex and multidimensional task. | UN | والحفاظ على السلم والاستقرار في مواجهة هذه الأخطار والتحديات الجديدة مهمة معقدة ومتعددة الجوانب. |
However difficult this may be, the work of prevention will have to be relentless, continuous and versatile if it is to be interesting and eye-catching. | UN | ومهما كانت صعوبة ذلك، يتعين أن تكون أعمال الوقاية بلا هوادة، ومستمرة، ومتعددة الجوانب لكي تثير الاهتمام وتسترعي الأنظار. |
Formulate multi-faceted and continuous public awareness strategies managed with professional, public and private resources and abilities. | UN | :: صياغة استراتيجيات مستمرة ومتعددة الجوانب لتوعية الجمهور، تستند إدارتها إلى موارد وقدرات مهنية عامة وخاصة. |
In core documents emerging from the consultations on the post2015 agenda, there is little, if any, recognition that minorities experience multiple and intersectional challenges that create vulnerability across a range of areas under consideration. | UN | 50- وبالكاد تعترف الوثائق الأساسية المنبثقة عن المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بأن الأقليات تواجه تحديات جمة ومتعددة الجوانب تجعلها قابلة للتأثر في عديد من المجالات قيد النظر. |