ويكيبيديا

    "ومتعدد الثقافات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and multicultural
        
    • and intercultural
        
    • and multi-cultural
        
    • multicultural and
        
    • intercultural and
        
    This was a difficult endeavour in a multifaceted and multicultural country such as China. UN وكان هذا المسعى صعباً في بلد متعدد الأوجه ومتعدد الثقافات مثل الصين.
    This paragraph clearly detracts from the universal and multicultural character of the Organization. UN ومن الواضح أن هذه الفقرة تنتقص من قدر الطابع العالمي ومتعدد الثقافات للمنظمة.
    Mauritius, as the Assembly is aware, is a multi-ethnic and multicultural society. UN وموريشيوس، كما تعلم الجمعية، مجتمع متعدد الطوائف ومتعدد الثقافات.
    Special attention will continue to be paid to the provision of bilingual and intercultural education to children from indigenous groups. UN وسيتواصل إيلاء اهتمام خاص لتوفير تعليم ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات للأطفال الذين ينتمون إلى جماعات السكان الأصليين.
    But more significantly, it has, by its very existence, prepared the groundwork for a global order that would be truly democratic and multicultural. UN ولكن اﻷهم من ذلك أن مجرد وجودها قد مهد الطرق لنظام عالمي يمكن أن يكون ديمقراطيا ومتعدد الثقافات حقا.
    The world is heterogeneous and multicultural. UN إن العالم متنوع الخواص والعناصر ومتعدد الثقافات.
    It is also noted that the Russian Federation is a large multi-ethnic and multicultural society. UN ويلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي مجتمع كبير متعدد اﻷعراق ومتعدد الثقافات.
    67. Peru is a country that has been moulded by thousands of years of pre-Colombian development and 500 years of Western culture; the Constitution accordingly defines Peru as a multi-ethnic and multicultural country. UN ٧٦- بيرو بلد صيغ في قالب من التطور استغرق آلاف السنين قبل كولومبس و٠٠٥ سنة من الثقافة الغربية، وبناء عليه فان الدستور يعرف بيرو بانها بلد متعدد الاثنيات ومتعدد الثقافات.
    It was noted that the reports emphasized that Ecuador was a multiethnic and multicultural society and that the State was endeavouring, through the national development plan, to promote the groups and cultures that were contributing to the creation of a national identity. UN ولوحظ أن التقريرين أكدا أن إكوادور مجتمع متعدد اﻷصول اﻹثنية ومتعدد الثقافات وأن الدولة تسعى من خلال الخطة اﻹنمائية الوطنية لتطوير الفئات والثقافات التي تساهم في إيجاد هوية وطنية.
    The Project was seen as a complex multithematic and multicultural programme focused on the idea to strengthen the international trust of young people of APV. UN وقد اعتُبر المشروع برنامجاً معقداً متعدد المواضيع ومتعدد الثقافات يركّز على فكرة تعزيز الثقة الدولية بالشباب في إقليم فويفودينا.
    It welcomed the numerous legislative measures taken to build a democratic and multicultural society, to achieve necessary social healing and to effectively combat segregation and racial discrimination. UN ورحبت مصر بالتدابير التشريعية العديدة المتخذة من أجل بناء مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات وتحقيق التعافي الاجتماعي الضروري ومكافحة الفصل والتمييز العنصريين بصورة فعالة.
    It welcomed the numerous legislative measures taken to build a democratic and multicultural society, to achieve necessary social healing and to effectively combat segregation and racial discrimination. UN ورحبت مصر بالتدابير التشريعية العديدة المتخذة من أجل بناء مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات ومن أجل تحقيق التعافي الاجتماعي الضروري ومكافحة الفصل والتمييز العنصريين بصورة فعالة.
    In a multireligious and multicultural society such as the Sudan, the only way to achieve good governance is to guarantee freedom of worship, equality and respect for all. UN وفي أي مجتمع متعدد الديانات ومتعدد الثقافات مثل السودان، فإن الطريقة الوحيدة لتحقيق حكم سليم هي ضمان حرية العبادة، والمساواة واحترام الجميع.
    Under the supervision of its council of experts the University has carried out new and rigorous masters' programmes focusing on a study of the fundamental causes of conflict among peoples based upon a multidisciplinary and multicultural approach. UN وتحت إشراف مجلس الخبراء التابع للجامعة، نفذت برامج جديدة ونشطة لدرجة الماجستير تركز على دراسة الأسباب الأساسية لنشوب الصراعات بين الشعوب على أساس منهج متعدد التخصصات ومتعدد الثقافات.
    423. It is noted that Nepal, one of the least developed countries of the world, is a highly multi-ethnic and multicultural society. UN ٣٢٤- يلاحظ أن نيبال، وهي واحدة من أقل بلدان العالم نمواً، مجتمع متعدد اﻷعراق ومتعدد الثقافات إلى حد كبير.
    It is noted that India is a large multi-ethnic and multicultural society. UN ٣٤٢ - من المعلوم أن الهند مجتمع كبير متعدد اﻷعراق ومتعدد الثقافات.
    All those initiatives reflected the Government’s determination to create a truly democratic, prosperous and multicultural society that respected the differences of each of the ethnic groups living in Chile. UN واختتم كلمته بقوله إن كل تلك اﻷنشطة تعكس تصميم الحكومة على إقامة مجتمع ديمقراطي ومزدهر ومتعدد الثقافات حقا، يحترم الفروق التي تميز كل جماعة من الجماعات العرقية التي تعيش في شيلي.
    The aim of the strategy is to establish action guidelines in the field of preventing and combating discrimination and to develop an inclusive and intercultural society. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو وضع مبادئ توجيهية للعمل في مجال منع التمييز ومكافحته وإنشاء مجتمع شامل للجميع ومتعدد الثقافات.
    On numerous occasions, the Forum had stressed that primary education for indigenous children should be sensitive to indigenous cultures, histories and values; it should be in children's mother tongue at least for early learning, and it should be bilingual and intercultural so as to prepare the future of children. UN وقد أكد المنتدى، في العديد من المناسبات، أن التعليم الابتدائي لأطفال الشعوب الأصلية ينبغي أن يراعي ثقافات الشعوب الأصلية وتاريخها وقيمها؛ كما ينبغي أن يكون باللغة الأم على الأقل بالنسبة للتعليم المبكر، وأن يكون بلغتين ومتعدد الثقافات لإعداد مستقبل الأطفال.
    Nigeria, with a projected population of 124m people is a multi-ethnic and multi-cultural society. UN نيجيريا، التي تتوقع الإسقاطات أن يصل عدد سكانها إلى 124 مليون نسمة، هي مجتمع متعدد الأعراق ومتعدد الثقافات.
    Therefore, the constitutional arrangements have recognized the Sudan as a democratic, multicultural and multi—ethnic society. UN لذلك اعترفت الترتيبات الدستورية بأن السودان مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات ومتعدد اﻹثنيات.
    Is intracultural, intercultural and plurilingual throughout the educational system. UN مشترك بين الثقافات ومتعدد الثقافات واللغات في النظام التعليمي بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد