ويكيبيديا

    "ومتعمقا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and in-depth
        
    • and thoughtful
        
    At high-level meetings, ministers of agriculture, environment, trade, economics, and development cooperation conducted a candid and in-depth dialogue on land resource problems, sustainable agriculture, trade, economic growth and globalization. UN وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى، أجرى وزراء الزراعة والبيئة والتجارة والاقتصاد والتعاون الإنمائي حوارا صريحا ومتعمقا بشأن مشاكل موارد الأرض، والزراعة المستدامة، والتجارة، والنمو الاقتصادي، والعولمة.
    Few countries offer the police comprehensive and in-depth training in the dynamics of domestic violence, the legal responses available and the services available for the victims. UN ويوفر عدد قليل من البلدان تدريبا شاملا ومتعمقا للشرطة في ديناميات العنف المنزلي والاستجابات القانونية المتاحة والخدمات المتاحة للضحايا.
    21. At the recent session of the Committee, there had been serious and in-depth discussion of the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the preliminary draft protocol on matters specific to space assets. UN 21 - وأشار إلى أن الدورة الأخيرة للجنة شهدت نقاشا جادا ومتعمقا بشأن اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة والمشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية.
    We believe that the United Nations study would constitute an important and in-depth analysis of the issue and, without committing States with regard to its findings, could be helpful to Member States and particularly to the third Panel of Governmental Experts as useful input. UN ونحن نعتقد أن دراسة الأمم المتحدة ستشكل تحليلا هاما ومتعمقا للقضية ويمكنها، دون أن تلتزم الدول بالنتائج التي تتوصل إليها تلك الدراسة، أن تسعف الدول الأعضاء ولا سيما الفريق الثالث من الخبراء الحكوميين، باعتبارها مدخلا مفيدا.
    Our discussion, which was thorough and thoughtful, arrived at a number of conclusions. UN وقد خلص نقاشنا الذي كان مستفيضا ومتعمقا إلى عدد من الاستنتاجات.
    38. Agencies consistently expressed appreciation for the system-wide reports of JIU, which contained comprehensive and in-depth analysis. UN 38 - وأوضح أن الوكالات دأبت على الإعراب عن تقديرها لتقارير وحدة التفتيش المشتركة على نطاق المنظومة والتي تتضمن تحليلا شاملا ومتعمقا.
    106. In its resolution 52/190 of 18 December 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to undertake, in the light of the review of the mandate of the Commission on Human Settlements, a comprehensive and in-depth assessment of the Centre with a view to its revitalization. UN ٦٠١ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٢/١٩٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن يجري تقييما شاملا ومتعمقا لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بهدف إنعاشه، وذلك في ضوء استعراض ولاية لجنة المستوطنات البشرية.
    106. In its resolution 52/190 of 18 December 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to undertake, in the light of the review of the mandate of the Commission on Human Settlements, a comprehensive and in-depth assessment of the Centre with a view to its revitalization. UN ٦٠١ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٢/١٩٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن يجري تقييما شاملا ومتعمقا لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بهدف إنعاشه، وذلك في ضوء استعراض ولاية لجنة المستوطنات البشرية.
    In our view, the most significant message of the report is the acknowledgement that globalization of human relations — be they political, economic or socio-cultural — and of international cooperation requires a diligent and in-depth adaptation of the United Nations so that it will have the means to play its central role in the international assembly of nations. UN ونرى أن أهم رسالة في التقــرير هي التســليم بأن عولمة العـــلاقات البشرية - سواء كــانت سياســـية، أو اقتصادية، أو ثقافية - اجتماعية - والتعاون الدولي تتطلب تكييفا صارما ومتعمقا لﻷمم المتحدة بحيث تتوفر لها سبل الاضطـــلاع بدورها المركـــزي في هذا التجمع الدولي لﻷمم.
    17.3 To adapt to the dynamics of changing needs and priorities and to cope with a shrinking resource base, the Commission initiated a reform process in 1995 involving an intensive and in-depth review of its strategic directions and programme of work. UN ١٧-٣ وسعيا من اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الى التكيف مع حركية الاحتياجات واﻷولويات المتغيرة ومسايرة تقلص قاعدة الموارد، باشرت في عام ١٩٩٥ عملية إصلاح تضمنت استعراضا مكثفا ومتعمقا لتوجهاتها الاستراتيجية وبرنامج عملها.
    I do feel, however, that we could have a serious and in-depth debate on the topic within the context of the general debate or perhaps during a thematic debate such as that to which you referred, Sir, held during the United Nations Second Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN غير أنني أعتقد أنه يمكننا أن نجري نقاشا جادا ومتعمقا بشأن هذا الموضوع في سياق المناقشة العامة أو ربما أثناء مناقشة موضوعية مثل تلك التي أشرتم إليها، سيدي، والمعقودة أثناء اجتماع الدول الثاني من اجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    DOS acknowledges the preliminary efforts by management in addressing risks in many of these areas, which require a well-planned and thoughtful approach to integrate and/or consolidate tools, resources and processes in implementing the new business plan. UN وتعرب شعبة خدمات الرقابة عن تقديرها للجهود الأولية التي تبذلها الإدارة في التصدي للمخاطر في كثير من هذه المجالات، التي تتطلب نهجا جيد التخطيط ومتعمقا لدمج و/أو تعزيز الأدوات والموارد والعمليات في تنفيذ خطة العمل الجديدة.
    Mr. Fulci (Italy): First, I wish to congratulate the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Nugroho Wisnumurti, who, in his capacity as President of the Security Council, has made a clear, comprehensive and thoughtful presentation of the Council's annual report to the General Assembly. UN السيد فولتشي )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا، أن أهنئ الممثل الدائم ﻹندونيسيا، السفير نوغروهو ويسنومورتي الذي قدم لنا، بصفته رئيس مجلس اﻷمن، عرضا واضحا وشاملا ومتعمقا للتقرير المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد