ويكيبيديا

    "ومتقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and advanced
        
    • and developed
        
    • advanced and
        
    • developed and
        
    • and sophisticated
        
    It also requires the development of new and advanced energy technologies that can contribute to a sustainable future. UN وهو يستلزم كذلك تهيئة تكنولوجيات جديدة ومتقدمة للطاقة من شأنها أن تسهم في تحقيق مستقبل مستدام.
    12 basic and advanced training courses for members of local committees on contracts and Local Property Survey Boards in peacekeeping missions UN تنظيم 12 دورة تدريبية أساسية ومتقدمة لأعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام
    This amount needs to increase substantially to enable the transition towards new and advanced technologies in energy systems; UN ومن الضروري أن يزداد هذا المبلغ زيادة كبيرة حتى يمكن الانتقال إلى تكنولوجيات جديدة ومتقدمة في نظم الطاقة؛
    Some developing and developed countries want to tighten the rules for the imposition of such measures. UN وثمة بلدان نامية ومتقدمة النمو ترغب في تشديد قواعد فرض هذه التدابير.
    In this regard, the process of the revitalisation and strengthening of the Movement must continue to be pro-active, advanced and consolidated. UN ويتعين في هذا الصدد أن تظل عملية إحياء وتدعيم الحركة عملية استباقية ومتقدمة وموحدة.
    10 basic and advanced training courses for members of Local Committees on Contracts and Local Property Survey Boards in peacekeeping missions UN عقد 10 دورات تدريبية أساسية ومتقدمة لأجل أعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام
    Within the Government, a range of departments and agencies were upholding citizens' rights and formulating new and advanced human rights standards. UN وهناك عدد من الإدارات والوكالات داخل الحكومة تعمل على إعلاء حقوق المواطنين وصياغة معايير جديدة ومتقدمة لحقوق الإنسان.
    Some regions, such as the Western Europe group, have developed effective and advanced regional instruments and mechanisms for cooperation. UN ولقد أرست بعض المناطق، مثل أوروبا الغربية، صكوكا وآليات إقليمية للتعاون، فعالة ومتقدمة.
    A global internal evaluation will be carried out in late 1999 and, on the basis of lessons learned, the intermediate and advanced courses will be developed. UN وسيجري تدريـب تقييم داخلي عالمي في أواخر ١٩٩٩. وستنظم دورات متوسطة ومتقدمة على أساس الدروس المستفادة.
    Introductory and advanced courses in negotiating skills, School of Business Leadership, University of South Africa UN :: دورات استهلالية ومتقدمة في مجال مهارات التفاوض، كلية قيادة الأعمال التجارية، بجامعة جنوب أفريقيا
    :: 10 basic and advanced training courses for members of LCCs and Local Property Survey Boards in peacekeeping missions UN :: 10 دورات تدريبية أساسية ومتقدمة لأجل أعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام
    Additionally, all personnel must complete the Department's online basic and advanced security training courses before deployment. UN وجميع الأفراد مطالبون، قبل النشر، بإكمال دروس تدريبية أساسية ومتقدمة متاحة على الخط وضعتها الإدارة.
    This service will include basic and advanced search services with the spell-check function. UN وستشمل هذه الخدمة خدمات بحث أساسية ومتقدمة تتضمن مهمة التدقيق الإملائي.
    Retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). UN واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين.
    Retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). UN واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين.
    To others the South African situation represented a classical, though subtle and advanced, case of colonialism. UN أما بالنسبة لﻵخرين فقد مثلت الحالة في جنوب افريقيا حالة استعمارية تقليدية، رغم كونها مصقولة ومتقدمة.
    Several German institutions offer basic and advanced professional training courses for media representatives from developing countries not only in Germany but also in selected developing countries. UN وتوفــر عدة مؤسسات ألمانية دورات تدريبية مهنيـة أساسية ومتقدمة لممثلي وسائط اﻹعلام من البلدان النامية لا في ألمانيا فحسب بل أيضا في مجموعة مختارة من البلدان النامية.
    We are building a modern and developed nation where peace, prosperity, justice and democracy flourish. UN فنحن نبني أمة عصرية ومتقدمة يزدهر فيها السلام والرخاء والعدل والديمقراطية.
    We are now focusing our will, our determination and our enthusiasm, as a people, on building a peaceful, tolerant and developed nation. UN ونحن، كشعب، نركز الآن إرادتنا وعزمنا وحماسنا على بناء أمة مسالمة ومتسامحة ومتقدمة.
    Around 200 delegates from permanent missions of developing, transition and developed countries participated in the sessions in the autumn and spring of 2011 - 2012. UN وشارك في دورات الفصلين قرابة 200 مندوب من البعثـات الدائمـة لبلدان نامية وانتقاليـة ومتقدمة.
    The Office has to be managed, trained and equipped for a faster, technologically advanced and globalized environment. UN يجب أن يدار المكتب ويدَّرب ويجَّهز للتكيف مع بيئة أسرع ومتقدمة تكنولوجياً وتسودها العولمة.
    The reason given for the move was that the law was no longer in the interest of the people when the country was in the process of becoming a modern, developed and disciplinary nation. UN وفُسِّر هذا الإجراء بأن القانون لم يعد في مصلحة الشعب في وقت يسير فيه البلد صوب بناء أمة عصرية ومتقدمة ومتمسكة بالنظام.
    Exposure of the A. Q. Khan proliferation network laid bare a widespread and sophisticated nuclear black market. UN إذ أن الكشف عن شبكة أ. ك. خان للانتشار النووي أزاح الستار عن سوق سوداء نووية واسعة الانتشار ومتقدمة جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد