It also requires the development of new and advanced energy technologies that can contribute to a sustainable future. | UN | وهو يستلزم كذلك تهيئة تكنولوجيات جديدة ومتقدمة للطاقة من شأنها أن تسهم في تحقيق مستقبل مستدام. |
12 basic and advanced training courses for members of local committees on contracts and Local Property Survey Boards in peacekeeping missions | UN | تنظيم 12 دورة تدريبية أساسية ومتقدمة لأعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام |
This amount needs to increase substantially to enable the transition towards new and advanced technologies in energy systems; | UN | ومن الضروري أن يزداد هذا المبلغ زيادة كبيرة حتى يمكن الانتقال إلى تكنولوجيات جديدة ومتقدمة في نظم الطاقة؛ |
Some developing and developed countries want to tighten the rules for the imposition of such measures. | UN | وثمة بلدان نامية ومتقدمة النمو ترغب في تشديد قواعد فرض هذه التدابير. |
In this regard, the process of the revitalisation and strengthening of the Movement must continue to be pro-active, advanced and consolidated. | UN | ويتعين في هذا الصدد أن تظل عملية إحياء وتدعيم الحركة عملية استباقية ومتقدمة وموحدة. |
10 basic and advanced training courses for members of Local Committees on Contracts and Local Property Survey Boards in peacekeeping missions | UN | عقد 10 دورات تدريبية أساسية ومتقدمة لأجل أعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام |
Within the Government, a range of departments and agencies were upholding citizens' rights and formulating new and advanced human rights standards. | UN | وهناك عدد من الإدارات والوكالات داخل الحكومة تعمل على إعلاء حقوق المواطنين وصياغة معايير جديدة ومتقدمة لحقوق الإنسان. |
Some regions, such as the Western Europe group, have developed effective and advanced regional instruments and mechanisms for cooperation. | UN | ولقد أرست بعض المناطق، مثل أوروبا الغربية، صكوكا وآليات إقليمية للتعاون، فعالة ومتقدمة. |
A global internal evaluation will be carried out in late 1999 and, on the basis of lessons learned, the intermediate and advanced courses will be developed. | UN | وسيجري تدريـب تقييم داخلي عالمي في أواخر ١٩٩٩. وستنظم دورات متوسطة ومتقدمة على أساس الدروس المستفادة. |
Introductory and advanced courses in negotiating skills, School of Business Leadership, University of South Africa | UN | :: دورات استهلالية ومتقدمة في مجال مهارات التفاوض، كلية قيادة الأعمال التجارية، بجامعة جنوب أفريقيا |
:: 10 basic and advanced training courses for members of LCCs and Local Property Survey Boards in peacekeeping missions | UN | :: 10 دورات تدريبية أساسية ومتقدمة لأجل أعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام |
Additionally, all personnel must complete the Department's online basic and advanced security training courses before deployment. | UN | وجميع الأفراد مطالبون، قبل النشر، بإكمال دروس تدريبية أساسية ومتقدمة متاحة على الخط وضعتها الإدارة. |
This service will include basic and advanced search services with the spell-check function. | UN | وستشمل هذه الخدمة خدمات بحث أساسية ومتقدمة تتضمن مهمة التدقيق الإملائي. |
Retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). | UN | واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين. |
Retained anti-personnel mines were also used for the development of basic and advanced courses in humanitarian demining including the Engineering School of Argentina (EDA). | UN | واستُخدمت الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أيضاً لوضع دورات تدريبية أساسية ومتقدمة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية تشمل معهد الهندسة في الأرجنتين. |
To others the South African situation represented a classical, though subtle and advanced, case of colonialism. | UN | أما بالنسبة لﻵخرين فقد مثلت الحالة في جنوب افريقيا حالة استعمارية تقليدية، رغم كونها مصقولة ومتقدمة. |
Several German institutions offer basic and advanced professional training courses for media representatives from developing countries not only in Germany but also in selected developing countries. | UN | وتوفــر عدة مؤسسات ألمانية دورات تدريبية مهنيـة أساسية ومتقدمة لممثلي وسائط اﻹعلام من البلدان النامية لا في ألمانيا فحسب بل أيضا في مجموعة مختارة من البلدان النامية. |
We are building a modern and developed nation where peace, prosperity, justice and democracy flourish. | UN | فنحن نبني أمة عصرية ومتقدمة يزدهر فيها السلام والرخاء والعدل والديمقراطية. |
We are now focusing our will, our determination and our enthusiasm, as a people, on building a peaceful, tolerant and developed nation. | UN | ونحن، كشعب، نركز الآن إرادتنا وعزمنا وحماسنا على بناء أمة مسالمة ومتسامحة ومتقدمة. |
Around 200 delegates from permanent missions of developing, transition and developed countries participated in the sessions in the autumn and spring of 2011 - 2012. | UN | وشارك في دورات الفصلين قرابة 200 مندوب من البعثـات الدائمـة لبلدان نامية وانتقاليـة ومتقدمة. |
The Office has to be managed, trained and equipped for a faster, technologically advanced and globalized environment. | UN | يجب أن يدار المكتب ويدَّرب ويجَّهز للتكيف مع بيئة أسرع ومتقدمة تكنولوجياً وتسودها العولمة. |
The reason given for the move was that the law was no longer in the interest of the people when the country was in the process of becoming a modern, developed and disciplinary nation. | UN | وفُسِّر هذا الإجراء بأن القانون لم يعد في مصلحة الشعب في وقت يسير فيه البلد صوب بناء أمة عصرية ومتقدمة ومتمسكة بالنظام. |
Exposure of the A. Q. Khan proliferation network laid bare a widespread and sophisticated nuclear black market. | UN | إذ أن الكشف عن شبكة أ. ك. خان للانتشار النووي أزاح الستار عن سوق سوداء نووية واسعة الانتشار ومتقدمة جداً. |