ويكيبيديا

    "ومتلقيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recipients
        
    • and recipient
        
    • and receivers
        
    • receivers of
        
    • recipient of
        
    • the recipient
        
    Information on the major weapons systems transferred and their most important suppliers and recipients has been a matter of public record for three years running. UN والمعلومات المتعلقة بنظم اﻷسلحة الرئيسية المنقولة وبأهم مورديها ومتلقيها أدرجت في السجل العــام لثــلاث سنوات متتالية.
    The Committee is well-placed to perform this task as its membership comprises representatives of both providers and recipients of technical assistance in the tax area. UN وتوجد اللجنة في موقع جيد لأداء هذه المهمة لأن عضويتها تشمل ممثلين عن كل من مقدمي المساعدة التقنية في مجال الضرائب ومتلقيها.
    Indeed, proper management of resources is increasingly becoming one of the major preoccupations of both the aid donors and the aid recipients in our region of the South Pacific. UN فالواقع أن اﻹدارة السليمة للموارد تصبح بشكل متزايد من أهم ما يشغل بال كل من مانحـــي المعونات ومتلقيها في منطقتنا، جنوب المحيــط الهادئ.
    The visits were linked in order to consider the issues from the perspective of provider and recipient of development assistance. UN وقد رُبطت الزيارة الأولى بالزيارة الثانية كي يتسنى النظر في المسائل من وجهة نظر مقدم المساعدة الإنمائية ومتلقيها.
    Benefitting from this, however, is not straightforward; it is part of a learning process involving continuous exchanges between suppliers and receivers of technology and other stakeholders. UN إلا أن تحقيق الاستفادة من هذا ليس مسألة سلسة؛ بل هو جزء من عملية تعلم تنطوي على تفاعلات مستمرة بين موردي التكنولوجيا ومتلقيها وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    The Working Group reiterated the importance of enhanced coordination among providers and recipients of technical assistance in implementing the Convention and stressed the necessity of identifying ways to fully meet the needs identified by developing countries. UN وجدّد الفريق العامل التأكيد على أهمية تعزيز التنسيق بين مانحي المساعدة التقنية ومتلقيها في تنفيذ الاتفاقية، وشدّد على ضرورة استبانة طرائق تكفل تلبية الاحتياجات التي تحددها البلدان النامية بشكل كامل.
    Financial autonomy can bring about both greater efficiency, by reflecting local priorities better, and accountability, through establishing closer relationships between service providers and recipients. UN إذ يمكن أن تتيح الاستقلالية المالية قدرا أكبر من الكفاءة وذلك بإبراز الأولويات المحلية بشكل أفضل، والمساءلة عن طريق إقامة علاقات أوثق بين مقدمي الخدمات ومتلقيها.
    The Development Cooperation Forum multi-stakeholder dialogue will also provide an opportunity for civil society and the private sector to engage in a discussion with both donors and recipients of development assistance about the future of development cooperation. UN كما يتيح حوار أصحاب المصلحة المتعددين المنبثق عن منتدى التعاون الإنمائي، فرصة أمام المجتمع المدني والقطاع الخاص للاشتراك في نقاش مع كل من مانحي المساعدة الإنمائية ومتلقيها بشأن مستقبل التعاون الإنمائي.
    We look forward to the day when marine technology will be made available even to the less advanced States on fair and reasonable terms and conditions, with due regard for all legitimate interests, including the rights and duties of holders, suppliers and recipients of technology. UN ونحن نتطلع الى اليوم الذي سوف تتاح فيه التكنولوجيا البحرية حتى للبلدان اﻷقل تقدما، بشروط وظروف عادلة ومعقولة، مع المراعاة اللازمة لجميع المصالح المشروعة، بما فيها حقوق وواجبات حائزي التكنولوجيا ومورديها ومتلقيها.
    In order to identify ways to fully meet the needs expressed by developing countries, the Working Group stressed the need for providers and recipients of technical assistance to coordinate more closely in implementing the Convention. UN 19- وسعيا إلى تحديد السبل الكفيلة بتلبية الاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية تلبية كاملة، فقد شدّد الفريق العامل على ضرورة زيادة التنسيق بين مقدمي المساعدة التقنية ومتلقيها في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Areas that need to be addressed in order to create enabling environments for the development and transfer of technologies, for both the providers and the recipients of the technology, include intellectual property rights (IPRs), domestic policies, regulations and standards, and institutional arrangements. UN وتشمل المجالات التي يلزم التصدي لها لإيجاد بيئة تمكينية من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها، بالنسبة لمقدمي التكنولوجيا ومتلقيها على حد سواء، حقوق الملكية الفكرية، والسياسات الداخلية، واللوائح والمعايير، والترتيبات المؤسسية.
    The Working Group welcomed the proposal made by the Secretariat to increase awareness and knowledge of the Convention among country-based assistance providers and recipients with a view to leveraging resources necessary to fill implementation gaps. UN 46- ورحّب الفريق العامل بالاقتراح الذي قدمته الأمانة لزيادة الوعي بالاتفاقية والمعرفة بها لدى مقدِّمي المساعدة ومتلقيها على الصعيد القُطري، من أجل حشد الموارد اللازمة لسد الثغرات في التنفيذ.
    Several steps have been taken in the region in response to the summer floods of 2002, including a European flood alert system, improved operational links among service providers and recipients and development of a European flood information system. UN واتُخذت عدة خطوات في المنطقة لمواجهة فيضانات صيف عام 2002 وشمل ذلك نظاما أوروبيا للإنذار بالفيضانات وإقامة صلات تنفيذية محسنة فيما بين مقدمي الخدمات ومتلقيها وتطوير النظام الأوروبي للمعلومات المتعلقة بالفيضانات.
    Addressing the problem of corruption requires targeting both payer and recipient. UN ومعالجة مشكلة الفساد تتطلب استهداف دافع الرشوة ومتلقيها على حد سواء.
    Assets embezzled from foreign aid projects, for example, might be sought by both the donor and recipient of the original aid donation. UN فقد يطالب بالموجودات المختلسة من مشاريع المعونة الأجنبية مانح المعونة الأصلية ومتلقيها على السواء.
    The NGS also highlighted the personal contact that must exist between the supplier and recipient of the service. UN وأشار الفريق أيضا إلى الاتصال الشخصي الذي يجب أن يحدث بين المورد للخدمة ومتلقيها.
    In one case, it had been established that no legal relationship existed between the performer and the recipient. UN فقد ثبت في إحدى القضايا عدم وجود أي علاقة قانونية بين مقدم الخدمة ومتلقيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد